Dalszöveg fordítások

Manuel Turizo - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Before You Go

Uh-uh
Uh-uh
Manuel Turizo
 
The ambience is perfect
To spend an eternity together with you
You're the reason why I wanted to go out tonight
Everybody looks at you when you move like this
If you thinking about saying goodbye
 
Before you go
I want to dance with you until the last song
To lose my mind
Before you go
I want to rob you a kiss and then ask for forgiveness
Oh-woh
 
Before you go
Before you go, let's pass by the beach
a few times, I might cross the line
But a stolen kiss isn't planned
Don't be shy, I know that you want it too
That look tells me
This is only for a night
Because in life there's nothing guaranteed
Baby, dare yourself
Don't say anything and just move
Although I don't even know your name
After tonight this will be a TBT
Baby, dare yourself
Don't say anything and just move
Although I don't even know your name
After tonight this will be a TBT
 
Before you go
I want to dance with you until the last song
To lose my mind
Before you go
I want to rob you a kiss and then ask for forgiveness
Oh-woh
 
Before you go
Before you go
Before you go
 
The atmosphere is perfect
To spend eternity together with you
You're the reason why I wanted to go out tonight
Everybody looks at you when you move like this
If you thinking about saying goodbye
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Manuel Turizo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni