Dalszöveg fordítások

Maor Ashkenazi - אם מחר זה סוף העולם (Im Machar Ze Sof Ha dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

If Tomorrow is the End of the World


If tomorrow is the end of the world
Then I just need to know that you loved me too
 
Say, do you remember me?
The night where you screamed that you love me?
Everyone thinks I'm not interested in you anymore
But to be real, I just need you with me
I've missed sneaking around at night into the room
And to my girl who gives no fucks
No matter how hard I tried to play it cool
It left me all alone, now my heart is quarantined
And I don't want to regret anything
Everyday feels the same and I don't want to get up
A crooked smile, but I'm not happy
Listening to Shlomo Artzi singing, 'This is what's left'
Life takes us to all kinds of places
You're the most beautiful place I've ever seen, I know
Instead of being at home, climbing the walls
Come be quarantined with me 'cause I miss you too
 
If tomorrow is the end of the world
Then I just need to know that you loved me too
If tomorrow is the end of the world
Let's go to the beach, forget all the troubles we once had
 
Remember those places?
Remember the parties where we fooled around?
Do you keep those faded, hanging pictures
So that one day you'll show them to me if I come around?
If I'll enter the door with a letter and a bouquet
Then all of our fights won't be ridiculous
The dams and walls will come apart like Legos
But that won't happen 'cause I'm not lowering my ego
 
If tomorrow is the end of the world
Then I just need to know that you loved me too
If tomorrow is the end of the world
Let's go to the beach, forget all the troubles we once had
 
If tomorrow is the end of the world
Know that you're not like everyone else
You left a scar on my heart that would never come off
And I got addicted to your body like a drug
I'd put all the money in the world for the taste
 
If tomorrow is the end of the world
Then I just need to know that you loved me too
If tomorrow is the end of the world
Let's go to the beach, forget all the troubles we once had
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maor Ashkenazi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips