Dalszöveg fordítások

Marc Gélinas - Tu te souviendras de moi dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


You Will Remember Me

As summer approaches,
When the lily of the valley blooms,
You will remember me.
When the May sun
Will warm up your regrets,
You will remember me.
Never the beautiful season
Will give you the reason
To break up with me.
Even the singing birds
Will tell you you're mean.
You will remember me.
 
Oh, oh, oh, oh,
Because life is sad
Oh, oh, oh, oh,
When you are not here.
 
As autumn approaches,
If you are cold, if you have chills,
You will remember me.
If nature goes wild
Or if you suffer,
You will remember me.
Go dream under the old oak tree
Where I wrote 'Madeleine'.
I love only you
And seeing that tree again,
If your heart is not made of marble,
You will remember me.
 
Oh, oh, oh, oh,
Because life is sad
Oh, oh, oh, oh,
When you are not here.
 
A new spring rises,
Setting up the new scene
And suddenly the months have beautiful weather.
Our hearts, drawn with a knife
On our tree, they are much bigger,
Yeah, that last time.
Unless your heart is made of ice
You will always have your place,
I saved it for you.
But please come back soon
It hurts too much when you leave me
I can not live without you!
 
Oh, oh, oh, oh,
Because life is sad
Oh, oh, oh, oh,
When you are not here.
Oh, oh, oh, oh,
Life will be sweet
Oh, oh, oh, oh,
When you will return.
You will remember me.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marc Gélinas

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni