Dalszöveg fordítások

Mari Kraymbreri - Это, с*ка, взрыв! dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

It’s a b*tch of a blast!

Refrain: times 2
Voices in my head, perhaps.
Whispering: keep it between us.
I must be a psycho and he is a sicko, must.
Once we’re alone, it’s a b*tch of a blast.
 
Verse one:
We are playing it all out loud,
Always walking on thin ice.
Just like a couple of kiddos
As if no one sees us.
Maybe, we muddle up waters abound,
Maybe, we’re fooling them around,
Just like at the back of a classroom.
Your tipoffs are utterly inconspicuous,
I am stared at but you are not suspicious.
People just don’t get it:
Living outside of the box, gross!
Both cells in airplane mode?
No bed wrinkled, minty lip gloss?
I’m constantly freaking out as if we have to be, no doubt,
Have to be crazy-glued, in and about.
 
Refrain: times 2
Voices in my head, perhaps,
Whispering: keep it between us.
I must be a psycho and he is a sicko, must.
Once we’re alone, it’s a b*tch of a blast.
 
Verse two:
Close. Oh, so close, and in a low voice.
We are no romantics, but the chemistry!
Fingers stroking my skin and mine yours,
If only in my imagination.
Causing rush by whispering words. It’s chemistry!
My desires are hardly timid,
And if your plans for me like you mean it,
Get used to a Happy End movie mentality
Being not the looming reality.
Rough embrace, charming kiss.
Holding tight makes us happy alright.
For one I know, it’s not fake amongst us
And, to the end, it will last.
 
Refrain: times 2
Voices in my head, perhaps,
Whispering: keep it between us.
I must be a psycho and he is a sicko, must.
Once we’re alone, it’s a b*tch of a blast.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mari Kraymbreri

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni