Dalszöveg fordítások

Maria Giovanna Cherchi - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


A Hundred Golden Guitars

Singing of a star in the heaven
Singing of a voice that decided it
Give my love to the light of the firmament
 
Singing of a timeless man
Singing of a joyless master
You know my soul better than anyone
 
Ah, we’ll dance
We’ll feel a joyful heart
Ah, we’ll hope
We’ll dream with God
 
You’ve been a friend of stones
And now that you’re a light, you can feel
The truth that our souls are looking for
 
I want to caress you from here
Now you can hear the music of the sun
Close your eyes, the moon is playing for you
 
Ah, we’ll sleep
We’ll dream with you
Ah, we’ll wake up
We’ll dance with God
Ah, we’ll hear in our hearts…
 
A hundred guitars are playing
The angels are laughing, dancing in a circle
 
Let me fly
 
Wind that bring peace
Help us to listen to the songs
 
Voices that sing memories
May be felt the presence you have left
 
I want to hear
 
Guitar chords that cross the time
That sparkle eternally
In the golden land, forever
 
Mates of a girlfriend that you have left
As a queen of the heaven, she went back to you
And a thousand memories went back to the house of peace
 
Ah, we’ll dance
We’ll feel a joyful heart
Ah, we’ll hope
We’ll dream with God
Ah, we’ll hear in our hearts…
 
A hundred guitars are playing
The angels are laughing, dancing in a circle
 
Let me fly
 
Wind that bring peace
Help us to listen to the songs
 
Voices that sing memories
May be felt the presence you have left
 
I want to hear
 
Guitar chords that cross the time
That sparkle eternally
In the golden land, forever
 
A hundred guitars are playing
The angels are laughing, dancing in a circle
 
Let me fly
 
Wind that bring peace
Help us to listen to the songs
 
Voices that sing memories
May be felt the presence you have left
 
I want to hear
 
Guitar chords that cross the time
That sparkle eternally
In the golden land, forever
 
Singing of a star in the heaven
 
Dancing in a circle
 
A hundred guitars are playing
 
Dancing in a circle
 
In the golden land, forever
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maria Giovanna Cherchi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni