Dalszöveg fordítások

Mariah Carey - Giving Me Life dalszöveg fordítás




Életet adsz

Hé, bébi, mi történik? Hogy megy a sorod?
Meg tudjuk csinálni, bébi, én és te
(Én és te, én és te, én és te, én és te)
Ez nem igazán volt, nem igazán
Ez nem igazán volt sok egyáltalán
Nem igazán volt
 
Szóval, nyár van, bor csobbanása
ÉS felejtsd el
Ha annyira hajlamos vagy, akkor gyerünk utazzunk ma este
Így aztán talán, amikor a csillagok feljönnek
Helyrehozzuk a gondolatainkat egy másik tangensen
És ez körülbelül lehetetlen, hogy felülmúljuk ezt mind
 
Életet adsz és ez minden
Arra gondolok, mikor 17 évesek voltunk
Úgy érzem magam, mintha Jeane Norma lennék
Itt a karjaimban kellene lenned
 
Ez nem igazán volt, nem igazán ez nem igazán volt sok
Nem igazán volt sok
Nem igazán, nem igazán
Nem igazán volt sok egyáltalán
 
Ó, a filozófiám
Nem igazán vonatkozik rád és rám
De nem fogom túl sokat gondolni
Szóval gyere és érezd az érintésem
Nem is volt olyan sok
Csak egy kis érzékenység, igen, ez minden
Itt, a szívemben kellene lenned
Ó, neked
 
Életet adsz és ez minden
Arra gondolok, mikor 17 évesek voltunk
Úgy élni, mint Babs mert ez örökzöld
Itt, a karjaimban kellene lenned
 
Ez egyáltalán nem igazán volt, nem igazán volt sok
Nem igazán volt sok egyáltalán (igazán nem volt)
Nem igazán volt, nem igazán volt (A Ruler)
Nem igazán volt sok egyáltalán
 
Mi van? Csitt, elrepültek
Egy kérdés: miért mentél el? Az én összezavart szemem volt? Miért?
Visszaemlékezés, wannabe, há?
Látod, az első csajtól követő bárányka lettél
Clark Wallabees (bíp, bíp)
Menő, méz csöpög, egy kevés idő eltelik
Emlékszel a versekre?
A homlokod jobban néztek ki, mint az enyém
Ecstasy volt, dobogás a BM-ben
Bolondozott velem, és az jóval megviseltebb köpenyek voltak, és a bőr ad nekem életet
 
Életet ad és ez minden (Mariah Carey)
Arra gondolok, mikor 17 évesek voltunk
Úgy érzem magam, hogy én vagyok Jeane Norma (LA,la la-la)
Itt, a karjaimban kellene lenned (Kellene lenned)
Ó, életet adsz nekem
ÉS ez minden (minden)
Arra gondolok, mikor 17évesek voltunk
(Arra gondolok, amikor azok voltunk)
Úgy élni, mint Babs, mert ez örökzöld (Mert ez örökzöld)
Itt, a kezeimben kellene lenned
Ó, életet adsz nekem és ez minden
(Nem volt igazán, nem volt igazán)
Arra gondolok, amikor 17 évesek voltunk
(Rávettél, hogy arra gondoljak, amikor azok voltunk, igen, igen)
(Egyáltalán nem volt sok)
Úgy érzem magam, hogy én vagyok Jeane Norma
(Azt mondtam, úgy érzem magam, az vagyok)
(Nem volt igazán, nem volt igazán)
Itt, a karjaimban kellene lenned (Itt, a karjaimban)
(Egyáltalán nem volt sok)
Életet adsz, és ez minden
 
Egy kő horony volt, én emberem
Te vagy a legtisztességesebb
Igen, így van, csak jussunk ki innen a faszba
(Jussunk ki innen, jussunk ki innen
Jussunk ki innen, jussunk ki innen a faszba)
Ó, ó, ó-ó, ó
Életet adsz, és ez minden (Életet adsz)
Életet adsz, da-da-da, igen, (Igen, adsz, életet adsz)
Életet adsz és ez minden (Egyáltalán nem volt sok, egyáltalán)
(Életet adsz)
Életet adsz és ez minden (Nem volt igazán, nem volt igazán)
Életet adsz, és ez minden
Életet adsz, és ez minden
Életet adsz, és ez minden
Életet adsz, és ez minden
Váó, váó-váó
Életet adsz, és ez minden
Ó, Életet adsz, és ez minden
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mariah Carey

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips