Dalszöveg fordítások

Marie Fredriksson - Efter så många år dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

After so many years

You don't need to worry,
or to believe, that I can't make it
after so many years.
It's a weird feeling
that you still live
your old life,
which feels like a rerun.
 
Do you have time for yourself?
Do you have time for love
in a time like ours?
 
After so many years
I'm strong enough.
After so many years
After so many years
it feels wonderful
to look back.
Thank Goodness,
that I've become strong enough.
 
I listen to your voice, you conceal who you are.
Why don't you want to see it?
What holds you back?
 
Do you have time for yourself...
 
After so many years...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marie Fredriksson

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.17.

Áruló



Click to see the original lyrics (Bulgarian)



Történeteket mondtak nekem rólad,
ne szeresd, mert ő csak időszakos,
Elaludtam, és azt álmodtam, király vagy,
hogy mindent megadnál, mindent megadnál
 

Azt álmodtam, hogy hagytál egy üzenetet,
hogy minden köztünk hiba volt,
és terjeszted rólam a hírt,
újra egyedülálló, újra egyedülálló vagyok
 

Hallgass ide, megcsallak,
gyerünk, ölj meg,
mert megsértettem a büszkeségedet,
előtte te csináltad ezt.
A barátaiddal az asztalnál
szidj és számolj be
minden szemétségedről,
hogyan áll bosszút egy nő
 

Kisírtam a szemem az elválásunkkor,
utánad azt gondolták, megőrültem,
hittem benned, de te árultad magad,
számomra király voltál, de te elárultál.
 

Megbocsájtom az összes sértésedet,
amiket azért mondtál, hogy lekicsinyíts.
Megbocsájtom az összes hazugságodat,
amelyekkel bombáztál, de többé nem fáj
 

Hallgass ide, megcsallak,
gyerünk, ölj meg,
mert megsértettem a büszkeségedet,
előtte te csináltad ezt.
A barátaiddal az asztalnál
szidj és számolj be
minden szemétségedről,
hogyan áll bosszút egy nő
 

Hallgass ide, megcsallak,
mert megsértettem a büszkeségedet.
 

Hallgass ide, megcsallak,
gyerünk, ölj meg,
mert megsértettem a büszkeségedet,
előtte te csináltad ezt.
A barátaiddal az asztalnál
szidj és számolj be
minden szemétségedről,
hogyan áll bosszút egy nő
 
2024.10.17.

A temető kapuja



Click to see the original lyrics (English)



Atyám, Atyám, ez valami összeesküvés?
Bűntelenül feszítettek keresztre
Egy kép van alattam, nézd
Életünk nagy terveit vetítve
Oly valószerűtlen minden, amit látok
Félember lettem ezen a világon
S fájdalmam már csak az álmom
 

Az Atya rám nézett
Nem lepte könny szemét
Nem volt számára új a kép
De nem kérdeztem, miért
Emlékszem még
A szeretetre, mely lelkünkben
Eskü által fogantatott
Most itt állok a zuhogó esőben
S előttem csak szép
Derült arcod ragyog
 

Azt hiszem
Ifjúságom te voltál, ki elvette
S én, ki önként eladta
E csodás gyönyörnek
Melyet együtt leltünk meg
Csak kín lett hagyatéka
És amikor meghaltál
Minden könnycsepp bennem maradt
Mert gátat szabott büszkeségem
De érzem, hogy magaddal vitted egy részem
S most megroskadok emléked súlya alatt
 

Hidd el nekem
Kinyitom szívem ajtaját
S átlépem
A temető kapuját
 

Néha egyedüllétemben
Hangosan elmélkedem
Vajon figyelsz-e engem fentről
Egy távoli, messzi helyről
Vissza kell fordítanom életem
A múltban többé nem élhetek
Lelkemet fel kell szabadítsam
Hogy újra a sajátomé legyen
 

Mindezen bonyolult
Nehéz éveken át
Mindent egyedül csináltam
Körül se néztem, nem is próbáltam
Megtalálni helyem ebben a világban
És amikor meghaltál
Sírnom kellett volna, hogy némi fájdalomtól magam megkíméljem
Mert magaddal vitted egy részem
S emléked maradt csupán nékem
 

Az volt, ahogy voltunk régen
Az esélyem, hogy a lelkem megmentsem
De már hiába minden vesződségem
Hidd el nekem
Kinyitom szívem ajtaját
S átlépem a temető kapuját
 

Az volt, ahogy voltunk régen
Az esélyem, hogy a lelkem megmentsem
De már hiába minden vesződségem
Hidd el nekem
Kinyitom szívem ajtaját
S átlépem a temető kapuját
 
2024.10.17.

Színleld a halálod



Click to see the original lyrics (English)



Néhányan néznek, néhányan imádkoznak
De a fények is elhalványulhatnak
Néhányan remélnek, néhányan fizetnek
De maradnunk miért kell?
 

Mert még itt is félünk a zúzódásoktól
Vagy bármilyen választott nyomorúságtól
Te nézni szeretsz, mi pedig használni
És vesztésre születtünk mi.
 

A vereséget választom, tovább állok
És itt hagyom ma e helyet józanul
Néhányan aludni szeretnek még mi játszani
Csak nézz mind erre a fájdalomra.
 

Te a szívet akarod, vagy hogy megmentsenek
De még a jófiúk is fizetnek
Így hát nézd a hátam és tartsd a pengét
Azt hiszem ez majd lecsendesít.
 

Szóval színleld a halálod vagy 'rajtad szárad'
És hagyd a lámpákat égve, ha maradsz
Vedd le ruháid és álmodd, hogy hamisak
Rajta, érezd mind e gyalázatot.
 

A vereséget választom, tovább állok
És itt hagyom ma e helyet józanul
Néhányan aludni szeretnek még mi játszani
 

Csak nézz mind erre a fájdalomra.
Csak nézz mind erre a fájdalomra.
Csak nézz mind erre a fájdalomra.
Csak nézz mind erre a fájdalomra.
 

Csak add nekem mind e fájdalmat
Csak add nekem mind e fájdalmat
Csak add nekem mind e fájdalmat
 

A vereséget választom, tovább állok
És itt hagyom ma e helyet józanul
Néhányan aludni szeretnek még mi játszani
Csak nézz mind erre a fájdalomra.
 
2024.10.17.

Das Eigentum





Da bin ich noch: mein Land geht in den Westen.
KRIEG DEN HÜTTEN FRIEDE DEN PALÄSTEN.
Ich selber habe ihm den Tritt versetzt.
Es wirft sich weg und seine magre Zierde.
Dem Winter folgt der Sommer der Begierde.
Und ich kann bleiben wo der Pfeffer wächst.
Und unverständlich wird mein ganzer Text
Was ich niemals besaß wird mir entrissen.
Was ich nicht lebte, werd ich ewig missen.
Die Hoffnung lag im Weg wie eine Falle.
Mein Eigentum, jetzt habt ihrs auf der Kralle.
Wann sag ich wieder mein und meine alle.