Dalszöveg fordítások

Marina Tsvetayeva - Стихи К Чехии. Сентябрь. (Stikhi K Chekhii. Sentyabrʹ.) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Poems To Czechia. September.


1
 
Full and spacious is the land.
There is just one woe:
There is no sea for the Czechs,
To the Czechs – were seas of
 
Tears: for salt there is no need!
Stocked up for long time!
Three hundred years of slavery,
Twenty years of freedom.
 
Not idle, like a bird –
Human and god’s.
Twenty years of greatness
Twenty years of adverbs
 
All – upon the peaceful field
One people.
Thirty years without liberty,
Twenty years of freedom –
 
Everyone. Fire and home -
Everyone. Sciences, games -
Everyone. Labor - to anyone -
If only there were hands.
 
On the field and in the school –
Look! What shoots – please heed him!
Thirty years of slavery.
Twenty years of freedom.
 
Confirm then, the guests
Czechs, all together:
It was sown – with the full hand,
It was built – with honor.
 
For two decades – even then
(It is not the complete!)
Like nowhere in the world
Was their song and thought.
 
From pain having grayed,
Moan the Vltava’s waters:
Thirty years of slavery.
Freedom – twenty years.
 
On the eagle rocks
Like an eagle scattered –
And what had happened
To my land, my Czech heaven?
 
Mountains have been chipped away.
Pulled away – by ocean…
Thirty years of slavery.
Twenty years of freedom.
 
In the village happiness was woven
Red, blue, variegated.
What had happened to you,
The Czech two-tailed lion?
 
Foxes overcame
Forests to the leader!
Thirty years of slavery.
Twenty years of freedom.
 
Hear with every tree,
Vltava, listen, forest!
Lion rhymes with mine,
But, Vltava – glory.
 
Only for an hour – not more
All misfortune of yours!
Through the slavery’s night
The white freedom day!
 
2
 
The mountains - tours the field!
The black forests,
In the water the valleys peer,
The mountains – and the heavens.
 
Freer is edge of everything
And most generous one.
These mountains are homeland
For my son.
 
Dales – pastures for the deer,
Do not confuse the beasts –
The hut will with roof be covered,
And guns in forest –
 
No matter how much passed
Versts – not single one.
These mountains are homeland
For my son.
 
My son there I had raised
And flowed – water?
Was it days
Or goose white herds?...
 
In summer Christmas
Celebrates the blackcurrant.
These huts – are the homeland
Of my son.
 
There was birth into the world
By birth to paradise.
God, having made Bohemia,
Said, “Land most glorious!
 
All gifts of nature,
All – by birth to paradise
More dangerous than the homeland
Of my son!”
 
The Czech underground:
Marriage of streams and ores!
God created Bohemia
And said, “Good work!”
 
All was – rootless
Only not one –
There was no homeland
For the son of mine.
 
Cursed – who occupied
That humble paradise
With deer and with hares,
With pheasant feathers.
 
Damned – the one who sold,
Never forgiven - see!
The homeland age-old
All who is without a country!
 
My land, my land, sold
All alive, with the beast,
With miracle gardens
With mountain breeds,
 
With whole nations
In field, without housing,
Moaning: homeland!
My homeland!
 
The Lord’s! Bohemia!
Don’t lie like a layer!
God gave to both –
And he will give another!
 
In vow – lifting the hand
Of all your sons –
To die for homeland
Of all without land.
 
3
 
On the card is place:
See – blood in the face!
In grandmother’s torments
Each village beats in sorrow.
 
Divided – with an axe
Border pole
Ulcer eats everything
On the body of the world.
 
From the porch to the stately
Mountain – eagle’s nests –
In a thousand square
Irrevocable versts –
 
Ulcer.
Lay down to rest –
Czech: alive was buried.
There in people’s chest
Is our wound: our murdered!
 
Only that land is named
Brothers’ rain on eyes!
Fat, celebrate the scam!
In your success be nice.
 
Fat, Judas – celebrate!
We – in whom the heart –
Is: the place on the map there
Is empty: our honour.
 
4
 
ONE OFFICER
 
Czech forest –
The most forest.
Year – nineteen hundred
Thirty eight.
 
Day and month? Echoing, vertices,
The day the Germans entered the Czechs!
 
Forests – reddish,
Day – blue-grey.
Twenty soldiers,
One officer.
 
Cool-headed and chubby, the officer
Is guarding the border.
 
My forest, around,
My bush, around,
My home, around,
Mine – is this home.
 
I won’t give trees,
I won’t give houses,
I won’t give land,
I won’t hand over a span!
 
Deciduous darkness.
The heart’s fright:
The steps of Prussians?
Knocking on heart?
 
My forest, farewell!
My century, farewell!
My end, farewell!
Mine – this edge is well!
 
May the entire land
Go to your feet!
I am under leg
The stone won’t give!
 
The stomp of boots upon the floor,
Germans! – leaflet.
The iron’s ore.
Germans! – the whole forest.
 
Germans! – rolling
Caves and mountains
Threw a soldier
One is an officer.
 
From the forest – in a lively manner
To the bulk – with a revolver!
 
Crackled the shot.
Crackled the whole wood!
Forest – applause
All – applause!
 
While bullets whip at the German
The whole forest applauds him!
 
Maple, pine,
Foliage, needles,
All solid
In the forest’s thicket.
 
Good news
Were incurred,
For what’s saved –
Czech honour.
 
Thus – the country
Is not surrendered,
Thus – the war
All the same - it had been!
 
My land, vivat –
Bite, herr!
Twenty soldiers.
One officer.
 
<5>
 
HOMELAND OF RADIUM
 
Maybe that century’s
Scourge is blind
Homeland of light
Took under the boot, maybe
 
Look at those mountains!
In these mountains
The better is found:
Homeland – radium.
 
Wanderer, with all eyes
And the soul
Look at the mountains!
On the heart, write
Each depression:
Homeland – radium…
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marina Tsvetayeva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.23.

Putin's War Drags On





Putin's war drags on and on
Since his forces invaded Ukraine.
For two years now, Russian soldiers
Have followed his orders. Imagine the pain!
 

Actually, the Russian attack
Dates way back to twenty-fourteen
When Putin stole Ukrainian land.
The current invasion's a bloodier scene.
 

Life goes on for the rest of the world.
We work we play we party we feast.
Ukrainians are suffering,
But some people don't care in the least.
 

Extremist Republicans who kiss
The ring of king Trump, do not care
If Ukraine falls, or if the country
Is torn to shreds by the eastern bear.
 

If Putin is victorious, then
Other countries may fall as well.
People will suffer, and what's more,
The Russian brute will be hard to repel.
 

Pressure on Putin and aid to Ukraine
Are two ways to put an end to the war.
The dictator already has
A great deal to answer for.
 
2024.11.23.

Tiny Trunk Tyrant





You are a ruler of the largest country
You're lying Tsar of misinformation
You are a ruler of the largest country
You're lying Tsar of misinformation
 

You are a ruler of the largest country
You're ruthless King of KGB killers
You're lying Tsar of misinformation
You are a Tyrant with a tiny penis
 

You had appeared from a secret spy lair
As a sidekick of a drunkard leader
You brown nosed sneaky way to the top chair
Waged dirty wars with proud highland people
 

You played the system screwing it over
Your friend Winnie the Pooh bear kept your throne warm
You killed or jailed all worthy opponents
Then you began this gore Ukrainian war
 

You are a ruler of the largest country
You're ruthless King of KGB killers
You're lying Tsar of misinformation
You are a Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
With a tiny penis, with a tiny penis
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
С маленькой писькой, с маленькой писькой
 

Your missiles are your penis extensions
Look at these mighty and sexy shapes
Tanks, cannons and jets are your viagra pills
Without them it's small and down in shames
 

You are high on your doom nuclear weapons
You're drunk on sweet blood of your victims
Still, it won't help with your limp tiny thing
And you are hated just like Adolph Hitler
 

You will be judged by your own saddest people
You've sent great country back to the dark ages
Burn in hot Hell you bloodthirsty dictator
This is what on your grave will be written:
 

You are a ruler of the largest country
You're ruthless King of KGB killers
You're lying Tsar of misinformation
You are a Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
With a tiny penis, with a tiny penis
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
С маленькой писькой, с маленькой писькой
 

Tiny Tyrant...
Tiny Tyrant...
Tyrant...
 
2024.11.23.

Dicen





[Verso 1]
Dicen que
Dicen que la vida es corta, hay que vivirla ya
Dicen que hay que aprovechar el tiempo
Pero a mí no me va tanto la velocidad
Dicen que
Dicen que este mundo no es de sueños y que hay que trabajar
Dicen que no hay tiempo ni descuentos
Suerte que yo nunca he sido mucho de escuchar
 

[Estribillo]
Y ahora estamos tú y yo
Solos en la habitación
Y no hay nadie más que
Pueda еntrometerse еn mis sueños
Oh, oh, oh, oh, oh, ah, ah
 

[Verso 2]
Quiero que
Quiero que el rencor pierda memoria y no haya nada que envidiar
Quiero que entendamos que la guerra
Nunca, nunca podrá ser en nombre del amor
 

[Estribillo]
Y ahora estamos tú y yo
Solos en la habitación
Y no hay nadie más que
Pueda entrometerse en mis sueños
Oh, oh, oh, oh, oh, ah, ah
 
2024.11.22.

Polka 'Twenty-Third' (dance)





The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain,
And that Polish girl was at home.
 

The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain, |
And that Polish girl was at home. | 2
 

The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain, |
And that Polish girl was at home.' | 2