Marina (United Kingdom) - I Am Not A Robot (Clock Opera Remix) dalszöveg fordítás
Nem Vagyok Robot (Clock Opera Remix)
Click to see the original lyrics (English) Az utóbbi időben szörnyen keményen viselkedsz
Mostanában sokat cigizel
De belül, csak egy kis baba vagy
Rendben van ha azt mondod van egy gyenge pontod
Nem kell mindig a toppon lenned
Jobb ha utálnak, mintsem azért szeretnek, szeretnek, szeretnek aki nem vagy
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszel fel semmit
Nem hívsz, hívsz, hívtál
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Ezekkel a nem szeretett gyerekekkel lógsz
Akiket sose kedveltél igazán és bíztál bennük
De olyan vonzó vagy
Mindenkit magadhoz vonzol
Sose köteleződsz el semmi iránt
Nem veszed fel a telefont amikor csörög, csörög, csörög
Ne legyél ennyire patetikus
Csak nyílj meg és énekelj
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult
Sose veszed fel, ne tedd le
(Sose veszed fel, csörög, csörög)
Csak sose veszel fel semmit
Csak csörög, csörög, csörög
Sose veszed fel, ne tedd le
(Sose veszed fel, csörög, csörög)
Csak sose veszel fel semmit
Csak csörög, csörög, csörög
(Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult)
Sose veszed fel, ne tedd le
(Sose veszed fel, csörög, csörög)
Csak sose veszel fel semmit
Csak csörög, csörög, csörög
(Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult)
Sose veszed fel, ne tedd le
(Sose veszed fel, csörög, csörög)
Csak sose veszel fel semmit
Csak csörög, csörög, csörög
(Szerelmünk kifakult, szerelmünk kifakult)
Csak, csak csörög
Csak, csak csörög
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Marina (United Kingdom)Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2025.02.22.
Ordinary Ability
Sky, mountains, rivers, hometown sea,
Return me to them.
The joy of life, the sorrow, pouring down on my bones,
I want to live and die.
When I'm hungry, I think,
What should I sacrifice to fill myself?
When I'm thirsty, I think,
Who should I ask for help?
I have nothing to offer,
Neither do you, right? Ah!
Every time I work, emptiness clings to me,
It's the same.
Neglected,
You and I, both seeking an empty hole,
Wandering through today.
When I feel lonely, I think,
Where should I leave it to reason?
When my dreams dry up, I think,
How should I endure and heal them?
I have no skill in taking it easy,
Neither do you, right? Ah!
Praise pushes people into loneliness,
I dislike flattering words,
They're too simple.
You and I being different radicals,
That’s a huge mistake.
Words like 'genius' push us away,
Pretending not to notice,
It’s blasphemy.
I want to ask,
Which of us has changed beyond recognition?
2025.02.22.
Their own voice
Hear your own voice, recorded.
Someone who speaks, lightly
unknown, on the other side,
still yours, of the world.
2025.02.22.
Almost Bubbles
Leave the toast to me,
I’ll condense it and send it your way.
“Here’s to the first drink,” cherish it.
Hey, let’s drink a little, shall we?
You say that, but I’m not falling for it, that rule.
“One drink is like thirty.”
Well then, let’s just drink,
Hey, is there really a problem?
Sorry, but I haven’t made any progress on the delivery.
Oh, wrong order? That's fine,
After all, we’ll all drink it down in a second.
Chasers don't count as drinks.
I won’t say it’s bad,
Well, I guess I like it too,
Then let’s sing a song,
How about it? There's a mic here.
By the way, singing is good for your health,
It promotes the movement of your organs,
Naturally, it circulates the blood and hormones... you know.
No, it’s not a hard job, is it fun?
Well, you said you wouldn’t get bored of it, right?
Huh, that’s amazing, how many rounds of life is this, sister?
What are you going to do with the video you filmed?
Can I play it when I’m feeling down?
Well, whether we succeed or fail, who cares?
Here’s to everyone alive in the world, cheers!
Let’s toast again and again.
After all, we are almost bubbles.
2025.02.22.
cage
Welcome your stray sheep, into the cage of love.
In this way, the world falls into genesis.
We will call it paradise.
Every single secrets everybody is imprisoned,
—and kisses even contradiction and chaos here.
Blood oozed in chains. Hold tight sweet wounds.
Do you know? Freedom is found here.
Take advantage of it more! Until you wither away in fear.
Let us forgive each other. Oh oh oh
Amalgamating our gleaming voices.
Driving to the depths. Driving of complicity.
Entangle in nonsense.
Fill the floor of the secret room with love.
Burning only ecstasy. Dancing of incarceration.
Even these entwined chains.
Make that the reason for us to keep on living,
—so don’t you forget it, OK? This cage
Welcome your stray sheep, into the cage of love.
Be ready to give up lonely night lonely night
In this way, the world falls into genesis.
Just take your time clap clap clap…
Hurry up and feel my real
Baby, Maybe, some more
Promises unravel loneliness.
Hurry up and feel my real
Baby, Maybe, some more
Hey, believe me. I think so. The place where you belong is found here.
The fact that you exist within yourself and that I exist within myself
—simply intimately intimately, I’m only wanting to embrace them.
Sing more! Until your voice withers away.
Let us feel each other. Oh oh oh
Amalgamating our invigorated voices
Drawing of the truth. Glowing in an instant
Leap towards distortion
Covetous note. Strum the sound of love
More and more, fall in deep
Breaking shame and so on. Praying to be connected
Even these beloved chains.
Make that the proof that we are still living,
—so don’t you forget it, OK? This cage
Oh oh oh…
Oh oh oh…
Don’t forget it, OK? This cage