Dalszöveg fordítások

Marina (United Kingdom) - Man dalszöveg fordítás


Férfiak Világa

[intro]
Egy nő gondolkodik, egy nő képes, egy nő van annyira alkalmas mint egy férfi
 
[1. verze: MARINA]
Orcáim rózsásak mint egy Boucher angyalkának
Epres szóda vagyok, szempilláim a Menny felé emelve
Csillagok a hajamban vízesésként hullanak
Felhők szemeink fehérjében, láttunk mindent
Máglyán égettek el, azt gondoltad boszorkány vagyok
Évszázadokkal ezelőtt, most pedig csak ribancnak nevezel
 
[refrén: MARINA]
Az Anyatermészet haldoklik
Senkit nem érdekel
Nem akarok többé a férfiak világában élni
Nem akarok többé a férfiak világában élni
 
[2. verze: Pabllo Vittar]
Marilyn bungalója a hetes számú
Abban a rózsaszín palotában, ahol a férfiak legendává tették
Egy sejk által birtokolva, aki meleg férfiak ezreit ölte meg
Azt hiszem ezért vette meg a legfeltűnőbb hotelt LA-ben
 
[refrén: Pabllo Vittar]
Az Anyatermészet haldoklik
Senkit nem érdekel
Nem akarok többé a férfiak világában élni
Nem akarok többé a férfiak világában élni
 
[elő-refrén: Pabllo Vittar]
Ha van egy édesanyád, lányod vagy barátnőd
Talán itt az ideje, hogy megértsd
A világ amiben élsz nem ugyan az, mint számukra
Úgyhogy ne büntess azért, mert nem férfi vagyok
 
[3. verze: MARINA]
A tavasz akkor jelenik meg, mikor az idő alkalmas rá
A nők fényre lépő violák
Ne becsüld alá az élet létrejöttét
A bolygónknak van egy vicces módszere arra, hogyan szüntessen meg egy harcot
 
[refrén: MARINA]
Az Anyatermészet haldoklik
Senkit nem érdekel
Nem akarok többé a férfiak világában élni
Nem akarok többé a férfiak világában élni
Nem akarok többé a férfiak világában élni
 
[elő-refrén: MARINA & Pabllo Vittar]
Ha van egy édesanyád, lányod vagy barátnőd
Talán itt az ideje, hogy megértsd
A világ amiben élsz nem ugyan az, mint számukra
Úgyhogy ne büntess azért, mert nem férfi vagyok
 
[outro: MARINA]
Úgyhogy ne büntess azért, mert nem férfi vagyok
Mert nem férfi vagyok
A nem pedig nem az ami gyengévé tesz minket, a nem az ami erősebbé kell hogy tegyen minket
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marina (United Kingdom)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ale Ale Arale-chan


Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
 
Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
 
Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
 


2024.09.30.

My Heart Skips A Beat For You


I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 
Who would have known that your heart hurt this much?
It stings like a splash of green lemon juice
I take off running, I want you to chase me
Look at me and nobody else, hold me real tight
Like in a dream, never felt like this before, you're like the wind that
Like in a dream, makes my heart tremble like this
 
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
 
I want you to just take me away to the ocean
So far away that I won't remember my way home
Like in a dream, you're the wind that beckons me
Into a dream, a rainbow-colored dream just for you and me
 
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 


2024.09.30.

Wai Wai March


Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the rainbow over there.
To the throbbing excitedly wonderful land,
Holding each other's hands.
Wh-where, where, where, until we found it.
The cloudy ship is going to the blue sky,
The sail gives the wind to blow,
Everybody rides in lots of dreams,
I wonder what land, such as this land or that,
The land of rainbows.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the universe over there.
To the splendor unacquainted star,
Combining the powers.
Wh-where, where, where, until we found it.
The spaceship is going to the starry sea,
The engine starts at full throttle,
Where everybody chanting a lot of times,
I wonder what star, such as this star or that,
The star of dreams.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Inhabiting in a happiness.
Really pleasant land of happiness,
Putting up a smile.
Wh-where, where, where, until we found it.
Exceeding that mountain, cruising the valley,
Progress the courage that has came out,
Everybody get going for the cheerfulness,
I wonder what happiness, such as this one or that,
For your enjoyment.
 


2024.09.30.

The first star


Full of sunshine, see you tomorrow
On the way home, all alone
I look up at the night sky and see only one star
From the day I met you
The sky is full of happiness
Twinkle, twinkle, twinkle, the stars
Forever and ever, Oh, my stars
Please shine in my heart
I've found the first star
 
Good night, the sound of insects
The moonlight spilling onto the windowsill
A single star in my closed eyelids
In the smile of your eyes
In my dream, full of happiness
I've been thinking about you
Forever and ever, oh star
Please shine in my heart
Lulu......
Lulu......
Tomorrow, may the weather be fine!