Dalszöveg fordítások

Marinko Rokvić - Певајте са мном о једној жени (Pevajte sa mnom o jednoj ženi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Sing with me about one woman

One woman has taken
days filled with sunlight from my life
I want to come with a song
To her heart, to her heart
I want to come with a song
To her heart, to her heart
 
Chorus.
 
Sing with me about one woman
Who's the reason my soul hurts
Maybe she's there somewhere amongst you
Maybe she's listening
 
Sing with me about one woman
Who's the reason my soul hurts
Maybe she's there somewhere amongst you
Maybe she's listening
 
She will belong to another man tomorrow
Someone else will listen to her sadness
And I will be with all of you again
Somewhere far away, somewhere far away
And I will be with all of you again
Somewhere far away, somewhere far away
 
Chorus
 
Sing with me about one woman
Who's the reason my soul hurts
Maybe she's there somewhere amongst you
Maybe she's listening
 
Sing with me about one woman
Who's the reason my soul hurts
Maybe she's there somewhere amongst you
Maybe she's listening
 
If she's breathing beside another man tonight
She will come once again, that is what I feel
Sing with me, my friends
Just take it easy, just take it easy
Sing with me, my friends
Just take it easy, just take it easy
 
Chorus.
 
Sing with me about one woman
Who's the reason my soul hurts
Maybe she's there somewhere amongst you
Maybe she's listening
 
Sing with me about one woman
Who's the reason my soul hurts
Maybe she's there somewhere amongst you
Maybe she's listening
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marinko Rokvić

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni