Dalszöveg fordítások

Marius Müller-Westernhagen - Ganz und gar dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

As you are

Versions: #1
For you I'd trade my power
or jump off london tower
climb Everest or higher
or set myself on fire
but guarantees I can't give either
and even god can't help you neither
I wanna feel your breath so gently
as you are
 
Say, do you trust your mother
who is working like no other
or do you trust your father
who would want a rich man, rather
for guarantees, I can't give either
and even god won't help you neither
Noone in life will love you like me
As you are
 
O darling come
The Rolls' is waiting
And don't you dare
Dare ask me why
Cause I'm in love, love for no reason
Cause I'm in love, just let it be
 
I never picked a four-leaf glover
Drive a wretched beat-up Rover
Last night I wasn't even sober
And now you broke my heart all over
but guarantees I can't give either
But girl you know that I'm a fighter
Come let us leave this place forever
as we are
 
Oh darling come, let us be leaving
I'll give you all, you'll ask of me
cause I'm in love, love for no reason
cause I'm in love, just let it be
 
I never had a lover
In fact I didn't even bother
I never took a fancy
to any Lucy, Ann or Nancy
but guarantees.. I will be trying
although a man should not be crying
And for your trees my tears are water
As you are
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marius Müller-Westernhagen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni