Dalszöveg fordítások

Matheus Lynar - O FIM JUNTO AOS CORVOS dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The end alongside the crows

I’ve always known that my time would come
But I never thought that it would be this way
But the truth is that life always charges us
And doesn’t ask whether the person is ready
 
And now I find myself here alone
Settling my accounts with destiny
 
In this empty place I’m judged
For my selfishness and for my sins
Succumbing to my incalculable injuries
Ready to depart at any moment
 
The rain drips without mercy in my face
While I think about how much of dismay I caused
From paradise to hell, a stumble suffices
And abandonment must be exactly what I deserve
 
In this empty place I’m judged
For my selfishness and for my sins
Succumbing to my incalculable injuries
Ready to depart at any moment
 
Without “rest in peace”
Without anybody to make the vows
I encounter my demise exactly here
Alongside the crows
 
And now I find myself here alone
Settling my accounts with destiny
 
I’ve always known that my time would come
But I never thought that it would be this way
But the truth is that life always charges us
And doesn’t ask whether the person is ready
 
In this empty place I’m judged
For my selfishness and for my sins
Succumbingi to my incalculable injuries
Ready to depart at any moment
 
Without “rest in peace”
Without anybody to make the vows
I encounter my demise exactly here
Alongside the crows
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Matheus Lynar

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni