Dalszöveg fordítások

Matisse (Mexico) - Acuérdate de Mí dalszöveg fordítás angol nyelvre




Remember me

What happened that I never realized
That little by little, everything is over
That you had already your suitcases ready
And the heart still didn’t notice
 
It stopped being important
And tomorrow it will be only me
 
remember me
I was the one who loved you, I was the one who was
When nobody was there
 
remember me
I was the one who was calling you until dawn
When you could not sleep
remember me
When you are no longer here
 
You said that you will never let me go
That there would never be anyone between us
I guess that's how really life is
 
And to love me, no, it's not your obligation
Do not worry, you do not have to stay anymore
I already understood that it is only me who stayed
 
remember me
I was the one who loved you, I was the one who was
When nobody was there
 
remember me
I was the one who was calling you until dawn
When you could not sleep
 
Remember me, (ooh no)
When you are no longer here (Oooh nooo) (Oooooh)
 
remember me
I was the one who was calling you until dawn
When you could not sleep
 
remember me
When you are no longer here (when you are no longer)
When you are no longer here
When you are no longer here (when you are no longer here)
When it is no longer (when you are no longer) here
When you are no longer here Here (mmm)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Matisse (Mexico)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni