Dalszöveg fordítások

Matoub Lounès - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Kenza

The sky is heavy and has fissured
Rain has washed the tomb
Turbulent waters are pouring out
Creating new water paths
From the tomb, a striking call came
To warn the people
 
Oh Kenza my daughter
Do not weep
We have been sacrificed
For a new Algeria
Kenza, Oh my daughter
Do not weep
 
Even if the body wilts
The idea lives
Even if the times are hard
We will overcome weariness
Even if they shoot many stars,
The sky will never be stripped of all of its stars
 
Oh Kenza my daughter
Endure life's burden
We have been sacrificed
For a new Algeria
Kenza, Oh my daughter
Do not weep
 
They have decided on our fate
Well before today
The hunters of intelligence
Who have turned the country into a death zone
They have killed Rashid Tigziri
And did not miss Smail
They have killed Liabes and Flici
Boucebsi and many others
 
Oh Kenza my daughter
Endure life's burden
We have been sacrificed
For a new Algeria
Kenza, Oh my daughter
Do not weep
 
At least one of us will survive
He will be our memory tomorrow
The wounds will heal
Our country will be peaceful again
Our children will grow
Even amidst the violence and pain
 
Oh Kenza my daughter
Do not weep
We have been sacrificed
For a new Algeria
Kenza, Oh my daughter
Do not weep
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Matoub Lounès

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni