Dalszöveg fordítások

Maustetytöt - Onko pakko juoda? dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Do you have to drink?


It's friday again, you'll just have a couple of drinks
The debt prisoner is thirsty again
Mount a camp on the bar counter
Let's leave the worries behind and get a couple of tight ones under the belt
 
The threat of getting fired lingers at your job
The ashes of your mother are watching on the fireplace
I'm not cool with this anymore either
But you're used to my threats of leaving you
 
Do you have to drink, when will this stop?
I'm just a whiny bitch again
How will you apologise if you can't remember anything?
I sometimes think whether love is eternal
 
I've swapped the cold towels on your forehead
Poured the long drinks and booze down the drain
It's pointless to try to stop you
I'm biting the bullet and trying to hold on
 
I always get to explain to the neighbors
The sorrow is so heavy that shame doesn't weigh me down
I won't invite guests to this party
For some reason I don't want champagne right now
 
Do you have to drink, when will this stop?
I'm just a whiny bitch again
How will you apologise if you can't remember anything?
I sometimes think whether love is eternal
 
You ordered a third drink after all
I wouldn't want to ruin your night at all
 
But do you have to drink, when will this stop?
I'm just a whiny bitch again
How will you apologise if you can't remember anything?
I sometimes think whether love is eternal
 
It's friday again, you'll just have a couple of drinks
The debt prisoner is thirsty again
It's pointless to try to stop you
I'm biting the bullet and trying to hold on
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maustetytöt

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni