Dalszöveg fordítások

Maustetytöt - Vuoden pimein yö dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The darkest night of the year

the city streets are flooding with snow
when somebody ordered a Christmas package from Silk Road
already from the window I saw it was sleeting horizontally
I put on old boots
I too head off against the wind
 
I visit my grandmother to bring her a coffee pack
she brews me a coffee and ties me a braid
grandmother wants to die but so do I
maybe the elves will hear our wishes some time
 
I am searching for light alone on the darkest night of the year
into that darkness I already lost my reflector
in vain endless neon lights try to hit it
only a lost one can see an angel around here
 
on a bus stop for nothing I was freezing for an hour
and I drove my grandmothers walker stuck to the black ground
Christmas land is also something else than just a bad dream
it is gray like my mind
I wish there was at least snow
 
where are the celebrations that are not seen on the streets
company seems to visit only on the dead ones
try to forget all your ordinary worries there
when fingers frozen you are laying a candle on your sisters grave
 
I am searching for light alone on the darkest night of the year
into that darkness I already lost my reflector
in vain endless neon lights try to hit it
only a lost one can see an angel around here
 
I am searching for light alone on the darkest night of the year
into that darkness I already lost my reflector
I can only eat a Christmas dinner at a kiosk
only a lost one can see an angel around here
 
only a lost one can see an angel around here
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maustetytöt

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni