Dalszöveg fordítások

Max Barskih - Любовь, не умирай (Lyubovʹ, ne umiray) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Love, don't go

On your lips, love cannot be read
Tell me, what hurts?
One last kiss and we'll part
again
I'll become a stranger to you
I wanna share the sun and the moon with you forever
To give you a bright light when you're in sorrow
Let's start over, I still
love you
But your voice whispered back to me
 
Sorry!
We're not on the same path, so I'll leave our broken Paradise
Stop, stop, stop!
My voice is numb, goodbye to you
 
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
 
I lived for you
Forgave you every time
Loved you in spite of tears
And at night in silence, I waited for you to come home
I believed your empty words
It doesn't matter what happens next
I can't take it anymore
You leave a mark in my soul
Can't fix it all
I may still love you
But my voice screamed back to you
 
Sorry!
We're not on the same path, I leave our broken Paradise
Stop, stop, stop!
My voice is numb, goodbye to you
 
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
Love, don't go!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Max Barskih

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni