Dalszöveg fordítások

Max Barskih - Нове життя (Nove zhyttya) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

A New Life


Through the heartache
I was never indifferent
It's hard, but even still
I must hold on to my inner flame
(Hold on to the flame)
 
Thought I didn’t want it to, the distance between us stalked me everywhere
In the depths of my heart it chews away at me
And brought me to the conclusion
We parted ways for a reason
 
And I'll start a new life without pains and anxieties
Though it hurts to speak of it
Everything between us
Will forever follow me
 
A new life begins, the page has turned
I’ll make it out alive, don’t hold me back
Everything has been reset when it comes to us
I am beginning anew
 
I knew from the start we were too different
Over time, it put a strain on us
I turned from the truth on purpose
But alas, truth always prevails
 
I didn't want to but I’ve accepted the harsh reality
Of being on my own, as if I were but a nobody
But our last meeting is all in the past and, again
There is a reason we are no longer together
 
And I'll start a new life without pains and anxieties
Though it hurts to speak of it
Everything between us
Will forever follow me
 
A new life begins, the page has turned
I’ll make it out alive, don’t hold me back
Everything has been reset when it comes to us
I am beginning anew
 
This is the end of the road for us
I thank you for this experience you’ve given me
I was blinded by love
But this is for the best
 
And I'll start a new life without pains and anxieties
Though it hurts to speak of it
Everything between us
Will forever follow me
 
A new life begins, the page has turned
I’ll make it out alive, don’t hold me back
Everything has been reset when it comes to us
I am beginning anew
 
This is the end of the road for us
 

poetic


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Max Barskih

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni