Dalszöveg fordítások

Maya Diab - ربع ساعة (Rob3i Sa3a) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Arabic

A A


Quarter of an hour

Click to see the original lyrics (Arabic)
When they said your eyelash fluttered a thousand times in a quarter of an hour, my darling
I said, 'No way, that's surely a rumor,' and I came to see for myself
When they said your eyelash fluttered a thousand times in a quarter of an hour, my darling
I said, 'No way, that's surely a rumor,' and I came to see for myself
Since then, they haven't found me
My heart is shattered, oh my eyes
Since then, they haven't found me
My heart is shattered, oh my eyes
I said I'll tell you, maybe you'll feel some nostalgia,
And you'll agree to complete half of my religion
When they said your eyelash fluttered a thousand times in a quarter of an hour, my darling
I said, 'No way, that's surely a rumor,' and I came to see for myself
 
If someone had your beauty, they would name the universe after them, my darling
You have every right to do what you want, and I'll share my life with you
If someone had your beauty, they would name the universe after them, my darling
You have every right to do what you want, and I'll share my life with you
 
You have every right to do what you want, and I'll share my life with you
If someone had your beauty, they would name the universe after them, my darling
You have every right to do what you want, and I'll share my life with you
And you have dimples, when everyone saw them, they all died
And you have dimples, when everyone saw them, they all died
The days are mixed up in my eyes, is it Saturday or Tuesday?
When they said your eyelash fluttered a thousand times in a quarter of an hour, my darling
I said, 'No way, that's surely a rumor,' and I came to see for myself
When they said your eyelash fluttered a thousand times in a quarter of an hour, my darling
I said, 'No way, that's surely a rumor,' and I came to see for myself
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maya Diab

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni