Dalszöveg fordítások

Mayada El Hennawy - Al shams ( الشمس) dalszöveg fordítás angol nyelvre




The sun

Versions: #2
No matter how hard they try to put out the sun
No matter how much they whisper talking about us
No matter what they say or repeat
You are in my heart, and only you
 
All the things they say will have no effect
And I will never go away nor change
Perhaps I will even get closer
despite that other people are trying to get me to do the opposite
Our love grows in our hearts
No matter how hard they try to put out the sun
 
Oh you are the one my life dreams of
And I see the whole world through your eyes
You are the sweet life that used to be postponed
I lived it and saw it in your eyes, it arrived in time
Why do they want to take it from my heart?
Why do they blame me for my love?
 
All the things they say will have no effect
And I will never go away nor change
Perhaps I will even get closer
despite that other people are trying to get me to do the opposite
Our love grows in our hearts
No matter how hard they try to put out the sun
 
Between you and I there is big love
Much bigger than they could ever think
What is between you and I was written in the stars
I had to love you no matter how our meeting came late
Even if it was the last day of my life
I would still come to you, oh you are my fate
 
All the things they say will have no effect
And I will never go away nor change
Perhaps I will even get closer
despite that other people are trying to get me to do the opposite
Our love grows in our hearts
No matter how hard they try to put out the sun
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mayada El Hennawy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni