Dalszöveg fordítások

MC Kresha - Era dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Albanian
(poetic, singable)
A A

Wind

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Albanian)
[Gjurmët 2x]
Your smile and your voice
Are brought to me by the wind
Your gaze, your lips
Are shined by spring
You walk slowly through the sky
As if you were a fairy
I hear your name in the air
I think I see you
 
Something that is broken, even when it heals, it is noticeable
They say wine speaks the truth, People usually express themselves when they are drunk
The next day, as soon as you open the door, all the problems return
And you're running away like a dream, I follow you with the wind
With the hope of touching you, I try from time to time
It's in vain this time too, who cares about us
When we were together we were happy, no one talked
And now we act lost, Supposedly we had no value
Oh, how I miss you, I want to kiss your forehead
Please come back, To be with you from the second to the first
Forget gold, royal life, Julius Caesar's ambitions
They are surreal, like you, my fairy of the mountain
No apologies, Tears come and dry when parting
This decision-making gives me strength, I accept the blame
If you want to overcome my burden, because it has paralyzed my arm
When you hear my vocal, I know you'll start wailing
 
[Gjurmët 2x]
Your smile and your voice
Are brought to me by the wind
Your gaze, your lips
Are shined by spring
You walk slowly through the sky
As if you were a fairy
I hear your name in the air
I think I see you
 
A bitter loss when two people are separated
I know in the end, the separation comes in silence without sound
I'm convinced, we're not born without mistakes
But be better, sensitive and not unreasonable
It's out of fashion, let's break it down, what do I know?
Irrelevant conversations, I drink too much
I know you are far away, But i'm feeling you
Let's get the bottle for us now
Loneliness consumes me, When I know that you're not mine
Wounds are almost completely healed, All around that remain are marks
Flame coming out of me, the heart burns, Longing like a shingle, The living dead are wandering
Like a living fairy tale with angels and devils, the situation is too dark
I can't recover, face the truth
Memories fade, I put it on the left side of the paper
The frozen heart is beating cold and I'm thirsty
When I see the silhouette, it brings back my smile
 
[Gjurmët 2x]
Your smile and your voice
Are brought to me by the wind
Your gaze, your lips
Are shined by spring
You walk slowly through the sky
As if you were a fairy
I hear your name in the air
I think I see you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MC Kresha

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet