Dalszöveg fordítások

Mean Girls (Musical) - I dalszöveg fordítás


I'd Rather Be Me


[Janis]
So your best friend screwed you over
Acted nice when she not nice
Well, I have some advice
'Cause it's happened to me twice
 
Here's my secret strategy
It always works because
The world doesn't end
It just feels like it does
 
So raise your right finger
And solemnly swear
'Whatever they say about me
I don't care'
 
I won't twist in knots to join your game
I will say 'you make me mad'
And if you treat me bad
I'll say 'you're bad'
 
And if I eat alone from this moment on
That's exactly what I'll do
'Cause I'd rather be me
I'd rather be me
I'd rather be me than be with you
 
We're supposed to all be ladies
And be nurturing and care
Is that really fair?
Boys get to fight, we have to share
 
Here's the way that turns out
We always understand
How to slap someone down
With our underhand
 
So here's my right finger
To how girls should behave
'Cause sometimes what's meant to break you
Makes you brave
 
So I will not act all innocent
I won't fake apologize
Let's just fight and then make up
Not tell these lies
 
Let's call our damage even
Clean the slate till it's like new
It's a new life for me
Where I'd rather be me
I'd rather be me
Than be with you
 
I'll say 'No!'
 
[Female Students]
NO!
 
[Janis]
I’ll say, 'knock it off, with your notes
And your rules and your games.'
And those sycophants who follow you
I’ll remember all their names
 
And when they drag you down
Like they inevitably do
I will not laugh along with them
And approve their palace coup
‘Cause that’s not me
 
[Female Students]
Janis, Janis, Janis, Janis
 
[Janis]
I don’t need their good opinions
I have plenty of opinions
Everybody has opinions but it doesn’t make them true
What’s true is being me
 
[Janis and Female Students]
And I’d rather be me
I’d rather be me than be with you
 
[Janis]
So raise them high ‘cause playing nice and shy is insulting my IQ
 
[Female Students]
Yeah. Yeah. Yeah
 
[Janis & Female Students]
I'd rather be me (I'd rather be me)
I'd rather be me (I'd rather be me)
I'd rather be me than be with you
I'd rather be me
I'd rather be me (I'd rather be me)
I'd rather be me (I'd rather be me)
I'd rather be me than be with you
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mean Girls (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!