Dalszöveg fordítások

Megumi Nakajima - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Saturday Night Question

Worn out by the pain that remained,
my heart bended and got strained.
Its thread wasn't that thick.
 
Being unsuccessful at avoiding doubt and precaution,
I sometimes hide wood in the forest,
and doing that, I've grown tired of apologizing to myself.
 
Taking off a nonexistent mask,
the Saturday night starts to move another step ahead.
 
Dreams and lights guide me while illuminating the future with vivid light.
I want to touch them so I can track them.
 
I'm overcoming these irritating, painful, unstable nights while embracing them
until the next door opens wide.
 
Can I really do 'complete revocation'?
I checked for an echo clapping my hands.
If I listen carefully, I'm able to hear one faintly.
 
Once a chance I can make all mine arrives,
pardon me for leaving, I'll see you later.
I wonder if feigning strength like that is a fruitless effort.
 
What do I want to do? I'm trapped here.
No matter how much time elapses, I can't solve this qu-qu-question.
 
Searching for words that were starting to be forgotten and broken pieces of a scattered puzzle,
I want to complete it without miss.
 
That shall be my answer to those times that won't return and a small past I made up
if the next door has opened wide.
 
Taking off a nonexistent mask,
if I can solve this qu-qu-question with just a bit more time, the Saturday night will start to move on.
 
Dreams and lights guide me while illuminating the future with vivid light.
I want to touch them so I can track them.
 
I'm overcoming these irritating, painful, unstable nights while embracing them
until the next door opens wide.
If the next has opened wide.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Megumi Nakajima

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni