Dalszöveg fordítások

Mehad Hamad - Gheth Elnethar (غض النظر) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Don't look me in the eye

Don't look me in the eye, I can't stand those eyes of yours
I see life and death in those eyes 1
 
When I see that sparkle in your eyes, I feel danger 2
And when you close your eyes it becomes a survival boat 3
 
It 4 has a sky in it, a maze and a sea
And I'm lost between her land and her sky 5
 
You charmed all the people around you!, poor them
 
Please wait, I have a loving heart
That has been waiting along time for the right person!
 
Oh I'm pissed off, SO pissed of my luck!
But I don't wanna say it loud, I don't want haters to feel happy
 
My dream committed suicide by throwing himself from the lovers hill 6
The port of love is where I run to from this tiring life
 
Stay with me, don't go
I'm afraid if you go, I'll never get the chance to see you again
 
Here you go, this is my chest keys
Take it and have a look inside my heart
 
Take my hand, and a consider this as one of your good charitable deeds
You are the lover that I want, that my soul wants
 
  • 1. Its kills me and brings me to life
  • 2. Danger of losing control and falling in love
  • 3. He means when he look at her when she's sleeping peacefully, he forgets about the world.
  • 4. The eyes
  • 5. He could mean the rest of her body by 'land' because the skin tone is close to the sand color.
  • 6. He means he lost hope of finding the right person (his dream).
Do you have 3 min? Please fill this for me!
https://www.surveymonkey.com/r/595Z9GX


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mehad Hamad

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni