Dalszöveg fordítások

Melendi - Mi primer beso dalszöveg fordítás angol nyelvre




My first kiss

My first kiss came ...
rather later than sooner,
I was 16 and had that silly little mustache.
She approached me ...
which was not as bad as if I had to do it,
as perhaps I would still be more of a virgin than Mary.
But we all have that moment
when there is no other way out.
 
She told me: 'I hope that's the cellphone',
when my pants started to shake,
and I told her: 'no, my dear - that's my manhood,
that has been hidden for 16 long years '.
On the way home we stopped in 100 gateways
and I was only able to unbutton a few of her buttons.
 
That's why when I went to piss
- you can't imagine
the pain in my pants
When a local cop showed up telling me:
'Come on kid, what are you doing pissing on the sidewalk?'
It took her 5 seconds to tell the cop:
'I don't even know him',
exactly as long as it took me
to hide my crown jewels in their satchel
 
My first kiss was ...
rather contradictory,
True, there was pleasure ...
but also pain of a thousand demons.
Well, I never thought
that the first time would hurt so much
that you would stay hotter
than the tip of devil's pitchfork.
And finally came the difficult moment
for the sad farewell ...
 
She gave me a phone number to call her
and it turned out to be that of a Chinese restaurant,
When I called asking for Yolanda
and a Chinese man read to me the categories of fried rice,
thunderbolts and lightning started to appear
over my head, as in a cartoon ...
I was sad and devastated, with the only consolation
of having touched ... noses.
When your father discovered in your bag
A suspicious smell that came from down there. )*
On the following weekend,
when we came face to face,
she did not even want to say hello to me.
When I said in a funny voice:
'Baby, I'm your soda,
shake me before you use me. '
 
And just as my journey in love began,
The worst thing is that years went by and I haven't improved much.
I'm still that skinny kid ...
The truth is that I haven't kissed anyone since then
nor will I ever do it again with my eyes closed,
that is only for lovers who spend their lives in the dreamworld.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Melendi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni