Dalszöveg fordítások

IBE - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


EDGY

[Refrain: IBE]
No one loves me
Besides myself
Because edgy is the new swag
Because edgy is the new swag
I have a poker face and a choker chain
Because edgy is my swag
Because edgy is the new swag
Because edgy is the new swag
 
[1. verse: IBE]
Only black clothes are my camo
Text on memos, feeling like Foljamo
Upside down cross, like Tippa
Ibe's got new rules, like Dua Lipa
I don't give a fuck about no one except me
Welcome to the ghost town of Helsinki
Hometown of this hooded tribe
Where everyone's lives are too good
I'll build the Stadiwood sign in Torkkelinmäki
Don't want to smile, can't either
Because edgy is my swag
I got Ricky on
And smoke in my lungs
The doctor would advise me to stop
But when I told him, that is edgy is my swag
Then he realized immediately: aha, yeah I understand
 
[Refrain: IBE]
No one loves me
Besides myself
Because edgy is the new swag
Because edgy is the new swag
I have a poker face and a choker chain
Because edgy is my swag
Because edgy is the new swag
Because edgy is the new swag
 
[2. verse: Bizi]
No one loves me, besides myself
I'm so strange, bae can't you see?
Too edgy to stand up by myself
But sometimes it feels, like I'm alone here, cus I don't know
Do they get me, cus I just don't get them
But I know it's not me, who doesn't have enough
You've heard rumors, what about it?
They only talk, like they know
Bizi has that Soossi, the other's have some broth
When do it big, they do something small
And if you don't get it, ask your girl what she thinks
When I come to get it done
Edgy is my swag
Edgy girl's always bad
No one loves me, besides myself
 
[Refrain: IBE]
No one loves me
Besides myself
Because edgy is the new swag
Because edgy is the new swag
I have a poker face and a choker chain
Because edgy is my swag
Because edgy is the new swag
Because edgy is the new swag
 
[3. verse: MELO]
I float around Helsinki, like a ghost
Black my heart, my clothes
Jewelry is my chains, ching, ching
Edgy is my swag, Ricky on me
I look around I see clones
Everyone looks the same here
If I'm not me, then what'll be left
I float around Helsinki, like a ghost
Black my heart, my clothes
Jewelry is my chains, ching, ching
Edgy is my swag, Ricky on me
I look around I see clones
Everyone looks the same here
If I'm not me, then what'll be left
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: IBE

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!