Dalszöveg fordítások

Meryem Aboulouafa - Je me promets dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Arabic

A A

Je me promets

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Arabic)
Kayfama sarat a li'aqdar
Wa rafa'atni 'alian thuma latakhatni ma' a la rad wa ashtaqa'adhmi
Wa salla dami
 
A'idni 'aniy sa'ahyi fakhri min alramad
Ala7mar aldaafa wa 'awla min 'adami hataa tashta'il fi alhayaat
 
A'idni 'anani sahibuni, sahibuni
A'idni 'anani sahibuni, sahibuni
 
Kayfama sarat alqidar wa batharni a la'iinas min a li'iietibar
Wa washama 'alaya alzaman bial'ar wa atufiq 'alaya ba li'iijma'
 
Ani kaleshb albariyi aldaar, aldaar
 
Aw'adni bilwafa' alaa nafsi
Ala 'irqi w masqat rasi
Sahtarimani liuyubi
Litanaqudi fashili wa yasi, wa yasi
 
A'idni 'anani sahibuni, sahibuni
A'idni 'anani sahibuni, sahibuni
 
Kayfama sarat a li'aqdar
Wa rafa'atni 'alian thuma latakhatni ma' a la rad
Wa ashtaqa'adhmi, wa salla dami
A'idni 'aniy sa'ahyi fakhri min alramad, ala7mar aldaafa wa 'awla
Wa 'awla min 'adami hataa tashta'il fi alhayaat
 
A'idni 'anani sahibuni, sahibuni
A'idni 'anani sahibuni, sahibuni
 
Sahibuni, sahibuni, sahibuni, sahibuni
Sahibuni, sahibuni, sahibuni, sahibuni
Sahibuni, sahibuni, sahibuni, sahibuni
...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Meryem Aboulouafa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni