Dalszöveg fordítások

Metastavy - Národní dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Národní

You don't cry at Národní třída
The street that covers nights
The late bird, what will it catch?
 
It's a harbour of events and states
Somebody would call it the decline of morals
Execution, eating lava for so long
It'd confuse even the brightest minds
Wanting more from yourself
And less from them
Not to burn in fire
To play better than last year
Bend this world
But the evening smells good
From unfallen leaves
Centre covers,
What happens,
I'll figure it out
Tomorrow
 
You don't cry at Národní třída
The street that covers nights
The late bird, what will it catch?
 
The glass is filling and line is waving
Meanwhile the fridge buzzes in an abandoned flat
The evening smells good, the shadows lower
 
And the moment neither starts nor ends
I don't have the capacity to comprehend the concept
I watch my reflection in the subway
Through the picture of a smudge
Where cables twine
And I play a game
That lady with a bag
Reads stories to her children
She'll smell the scent of flowers when May comes around
And that man with a yellow sweater hears leaves rustle
And that sweater
Was it mixed with love?
 
You don't cry at Národní třída
 
Prague is silent
Stores are closed
The orange light blinks alone
And all that's left behind me
Is rubbish
The lamps are on
They turn off in the morning
I don't want to go home to the walls and their numbness
Face in face of loneliness
I search for value
And I always find you
Your touch
Resonates to this moment
I feel like putting on
Three hundred thirty-three silver glitters
And cover the rest with sequin
 
Those are the night visions
Dreamed favour
And the same song goes on for weeks
It drives the anxiety out, the town starts to ripple
I'll never stop to believe in zero gravity
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Metastavy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni