Dalszöveg fordítások

Michael Jackson - dalszöveg fordítás


Dirty Diana

Sosem tudsz rávenni arra, hogy maradjak,
Szóval ne helyezz rám nyomást
Ismerem minden mozdulatod,
Tehát nem hagyod, hogy csak úgy ellegyek.
Itt vagyok már régóta,
De túl vak volta, hogy észrevegyem,
Hogy elcsábítasz minden férfit,
Ezúttal engem nem csábítasz el.
 
Azt mondja, 'Rendben van',
'Hé, bébi, tedd, ami neked tetszik,
Megvan nekem az, amit akarsz,
Én vagyok az, amire szükséged van',
Mélyen a szemembe nézett,
Megérint, hogy kezdjem,
Azt mondja, 'Nem fordulhatsz vissza',
Csapdába ejtett a szívében.
 
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, hagyj békén!
 
Szereti az együttes srácait,
Tudja, mikor jönnek a városba,
Az összes zenészért odavan,
Miután elhúzzák a függönyt,
A színfalak mögött vár
Azokra, akiknek presztízse van
Akik szerencsét és hírnevet ígérnek,
És egy gondtalan életet.
 
Azt mondja, 'Rendben van',
'Hé, bébi, tedd, ami neked tetszik,
Leszek az éjszakai szeretőd,
Leszek a kutyád, akit kigúnyolhatsz,
És nem izgat, mit mondasz,
Túl messzire akarok menni!
A mindened leszek,
Ha sztárt faragsz belőlem!'
 
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana!
 
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana!
 
Diana! Diana! Dirty Diana!
Ő Diana, ne!
 
Azt mondta, 'Haza kell mennem,
Mert ahogy látod, elég fáradt vagyok,
De utálok egyedül aludni,
Nem jönnél velem?'
Azt mondtam, 'A párom otthon van,
Valószínűleg aggódik miattam,
Fel sem hívtam,
Hogy megmondjam, hogy jól vagyok.'
 
Diana odasétált hozzám,
Azt mondta, 'Tiéd vagyok ma éjjel.'
Majd a telefonhoz rohantam,
Azt mondtam, 'Bébi, jól vagyok.'
Azt is, hogy 'Zárd ki az ajtót,
Mert otthonfelejtettem a kulcsot',
Diana meg azt mondta, 'Nem megy haza,
Mert ma éjjel velem alszik.'
 
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
 
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana, ne!
Dirty Diana!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Michael Jackson

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!