Dalszöveg fordítások

Michael Jackson - They Don dalszöveg fordítás


Nem törődnek velünk

Versions: #1
Bőrfej, holt-fej,
Mindenki rosszá lett,
Szituáció, elfajulás.
Mindenki hamisan vádol,
Öltönyös hírekben.
Mindenki kutyatáp,
Bang bumm, sokk-halál,
Mindenki megőrült.
 
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
 
Üss meg, utálj,
Sosem törhetsz meg.
 
Kényszeríts, rémíts,
Soha nem ölhetsz meg.
Intézz el, perelj,
Mindenki csak engem,
Rúgj meg, üss meg,
Ne feketézz, fehérezz le!
 
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
 
Mondd, mi lett az életemmel?
Feleségem van s két gyermek, kik szeretnek.
A rendőri brutalitás áldozata vagyok, most
Unok a gyűlölet áldozata lenni!
Büszkeségem rabolod el,
Ó, az istenre!
Egektől várom, hogy beteljesedjen jóslatuk.
Szabadíts fel!
 
Bőrfej, holt fej,
Mindenki rosszá lett,
Rettegés, spekuláció,
Mindenki hamisan vádol,
Öltönyös hírekben.
Mindenki kutyatáp,
Fekete ember, zsarolás,
Nyomd sittre testvéred.
 
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
 
Mondd, mi lett a jogaimmal?
Láthatatlan vagyok, mert te ignorálsz.
Kiáltványod szabadságot ígért nekem, most
Unok a szégyen áldozata lenni.
Mocsokkal bélyegeznek meg engem,
Nem tudom elhinni, hogy ez a föld, hol születtem,
Tudod, igazán utálom kimondani,
A kormány nem akarja látni,
De ha Roosevelt még élne,
Nem hagyná, hogy így legyen, nem, nem.
 
Bőrfej, holt fej,
Mindenki gonosszá vált,
Szituáció, spekuláció,
Mindenki pereskedik,
Üss meg, csapj le,
Sose dobhatsz ki engem,
Üss meg, rúgj meg,
Sosem kaphatsz meg!
 
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
 
Életben vannak dolgok, mit nem akarnak látni.
De ha Martin Luther élne,
Nem hagyná, hogy ez legyen.
 
Bőrfej, holt fej,
Mindenki gonosszá vált,
Szituáció, szegregáció,
Mindenki hamisan vádol,
Öltönyös hírekben.
Mindenki kutyatáp,
Rúgj meg, üss meg
Ne mondd, hogy rossz vagy jó vagyok!
 
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
 
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.
 
Csak azt akarom mondani,
 
Nem igazán törődnek velünk.
Csak azt akarom mondani,
Nem igazán törődnek velünk.

 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Michael Jackson

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!