Dalszöveg fordítások

Michel Cloup Duo - Le cercle parfait dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

The Perfect Circle

We drew a circle in the middle of the town
In the middle of the map
We went out and we walked
All day and all night
 
We drew a circle and came back
to all the places where we've lived
And this journey seemed as long and intense to me
As the fraction of my small existence
 
I have to say, these past months
It's like I have a weight
That slows down
The pace of my footsteps a bit
 
To the end of the route
To the end of the perfect circle (x2)
 
We hung around like we used to
With no real goal, following a specific path
We went straight on without losing our itinerary
You held onto my arm several times
We rediscovered these streets, these neighbourhoods
That represented periods, years
We revisited
What had belonged to us
Examining what had been changed
We were moved at first
Then as the hours and places went by
We realised
We had become strangers
 
To the end of the route
To the end of the perfect circle
 
You said: Let's keep going that way
When the sun started to break through the clouds
And burn my neck
We arrived at the end of the route
At the end of the perfect circle
You said: It's here
We sat down
I was exhausted, I didn't think
I looked around me
I said: Yes
I rested my head on your shoulder
We sat down
And I didn't feel anything
But relief, calm
I have to say, these past months
It's like I have a weight
That slows down
The pace of my footsteps a bit
We sat down
I fell asleep
Against you
 
To the end of the route
To the end of the perfect circle
 
We sat down
I fell asleep
Against you
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Michel Cloup Duo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni