Dalszöveg fordítások

Miguel Bosé - Te amaré dalszöveg fordítás




Szeretni foglak

A hegységi békességgel foglak szeretni
Az őrülettel és az egyensúllyal foglak szeretni
Az éveim haragjával
Ahogy megtanítottál létezni
Egy hús-vér ember üvöltésével szeretlek majd.
 
Csendben és titokban foglak szeretni
A tilosban merészkedve foglak szeretni
A hamisban és a biztosban
Nyitott szívvel
Hogy ne legyek tökéletes úgy szeretlek majd.
 
Szeretni foglak, szeretni foglak
Ahogy senki sem engedi
Szeretni foglak, szeretni foglak
Ahogy még senki sem tudott
Mert én így döntöttem, hogy szeretlek majd.
 
Hogy említsek egy példát, mondom neked
Még ha hidegek a kezeid, akkor is szeretlek majd
A te rossz helyesírásoddal
És hogy nem tudsz veszteni
A hibákkal és a rögeszmékkel is szeretlek majd.
 
Szeretni foglak, szeretni foglak
Hiszen olyan fontossá váltál nekem
Szeretni foglak, szeretni foglak
Még ha már nem vagy itt jelen
Mindennek ellenére, örökre
Szeretlek majd.
 
Mikor leszáll az est várlak majd
Te leszel a telihold és szeretlek majd
És még ha némi morzsa is maradt
Hogy jel legyen, arról mi volt.
Egyre közelebb leszel és legbelülről
Szeretni foglak.
 
Szeretni foglak, szeretni foglak
Az emlék erejével
Szeretni foglak, szeretni foglak
Az utolsó pillanatig.
Egyre közelebb leszel és legbelülről
Szeretni foglak.
Mindennek ellenére, örökre
Szeretlek majd.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miguel Bosé

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni