Mike + The Mechanics - The Living Years dalszöveg fordítás
Élet
Minden generáció
Az előzőt okolja
És minden csalódottságuk
A te ajtódon jön kopogni
Tudom, hogy egy foglya vagyok
Mindennek, ami apámnak oly' kedves volt
Tudom, hogy egy túsza vagyok
Minden reményének és félelmének
Csak azt kívánom, bárcsak el tudtam volna mondani neki
Az életében
Gyűrött papír darabok
Megtöltve tökéletlen gondolatokkal,
cicomás beszélgetésekkel,
Félek, csak ennyink van
Azt mondod, csak nem látod
Ő azt mondja, ez tökéletes érzék
Csak nem jutsz megállapodásra
Ebben a jelen időben
Mindannyian különböző nyelvet beszélünk
Védekezően beszélünk
(Mondd ki hangosan) Mondd ki tisztán
(Hallgathatsz) Valamint hallhatsz is
Túl késő már, mikor meghalunk
(Bevallani) Hogy nem látunk szemtől szembe
Szóval megnyitunk egy veszekedést
A jelen és múlt között
Mi csak a jövőt áldozzuk fel:
Ez a keserűség megmarad
Szóval ne engedj a szerencsének
Amit néha a sorsnak látsz
Talán egy új perspektívát kínál
Egy másik napon
És ha nem adod fel, és nem adod be a derekad
Talán oké leszel
Mondd ki hangosan, mondd ki tisztán
(Hallgathatsz) Valamint hallhatsz is
Túl késő már, mikor meghalunk
(Bevallani) Hogy nem látunk szemtől szembe
Nem volt ott azon a reggelen
Mikor az apám elhunyt
Nem volt lehetőségem elmondani neki
A dolgokat, amit el akartam mondani
Azt hiszem, elkaptam a lelkét
Később abban az évben
Biztos vagyok benne, hogy a visszhangját hallottam
A kisbabám első könnyeiben
Csak azt kívánom, bárcsak el tudtam volna mondani neki
Az életében
Mondd ki hangosan, mondd ki tisztán
(Hallgathatsz) Valamint hallhatsz is
Túl késő már, mikor meghalunk
(Bevallani) Hogy nem látunk szemtől szembe
Mondd ki hangosan, mondd ki tisztán
Ne add fel, ne add be a derekad
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Mike + The MechanicsAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
2024.11.24.
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
2024.11.24.
The solitary man of the night
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips