Dalszöveg fordítások

Milan, Paul & Ela - Geh' an den Rosen nicht vorbei dalszöveg fordítás angol nyelvre


Don't Ignore the Roses

Versions: #1#2
Why is your heart so heavy laden?
Why does everything seem so meaningless to you?
Look, the clouds are drifting by and the flowers are in bloom
Don't you see it anymore?
 
Don't close your eyes …
 
Don't ignore the roses
Take delight in their hues
Get rid of your worries
And leave the many questions be
The sun, the rain, the stars at night
Are wonders of life just wrought for you
So just don't ignore the roses
That border the roads
 
Don't ignore the roses
The hours are too precious
And renew your life again
Time heals all wounds
Children are laughing, I hear a song
The world is so delightful as long as there is love
So just don't ignore the roses
Life is so beautiful
 
You've suffered many a grief
There's a lot you can't understand
But happiness is there, it's within your grasp
You only have to see it.
 
Don't close your eyes …
 
Don't ignore the roses
The hours are too precious
And renew your life again
Time heals all wounds
Children are laughing, I hear a song
The world is so delightful as long as there is love
So just don't ignore the roses
Life is so beautiful
 
Don't ignore the roses
Take delight in their hues
Get rid of your worries
And leave the many questions be
The sun, the rain, the stars at night
Are wonders of life just wrought for you
So just don't ignore the roses
Life is so beautiful
 
Don't ignore the roses
The hours are too precious
And renew your life again
Time heals all wounds
Don't ignore the roses
Take delight in their hues
Get rid of your worries
And leave the many questions be
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Milan, Paul & Ela

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni