Dalszöveg fordítások

MILGRAM - おまじない (Magic) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Magic

This happy pinky promise hurts to break
They said it more than enough
It’s the sorry spells
 
But it’s not scary at all, because it’s love
I can actually think of it as a good thing, see isn’t it a great thing?
 
Dear wise one, Am I worthy?
Is it ok to spoil myself?
I promise! A pinky promise is a pinky promise!
 
Even I can say 'I'm sorry'
Even I have hope
I swear! I'm going to be a good girl now! That's it!
 
Not meaning to brag but I’m pretty happy
I’ve made up my mind so they don’t make that face at me again
 
But it’s not scary at all, because it’s love
I can really think it’s great. See isn’t it a great thing?
 
Dear wise one, Is this ok?
Is it ok to be weak sometimes?
I promise! A good girl that keeps a promise is like, mwah!
 
I won’t say “I’ve had enough”
Will you laugh with me and forgive me?
I promise! I can only become a better girl!
 
Only if, only if, only if I could be a good girl
I hope, I hope everyone can be happy and smile
Forever, forever together would be a dream
 
Dear wise one, Am I worthy?
Is it ok to spoil myself?
I promise! A pinky promise is a pinky promise!
 
Even I can say 'I'm sorry'
Even I have hope
I swear! I'm going to be a good girl now! That's it!
 
Dear wise one, Is this ok?
Is it ok to be weak sometimes?
I promise! A good girl that keeps a promise is like, mwah!
 
I won’t say “I’ve had enough”
Will you laugh with me and forgive me?
I take an oath! I can only become a better girl!
 
I can only become a better girl!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MILGRAM

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni