Dalszöveg fordítások

MIMI (Japan) - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic, rhyming, singable) Align paragraphs


Pale

'Til then
 
Goodbye, think I'm melting lightly away in a dream and yet, in a dream and yet
Nothing to see, not a thing happening, but I'm slightly drunk again
Just a goodnight, but I'm all alone so I might see the dream again, see the dream again
Nothing to see, not a thing happening, just floating in the end, yeah
 
Sun setting on a meeting review, like a long day starting to fade
No, you didn’t need to say anything, and quiet you can remain
Stuck, frozen to the steps ahead, you stood there looking away
Passing by, see it flowing, that moonlight painted a ray
 
And lit up scattered pieces of the memories that you gave
 
Goodbye, think I'm melting lightly away in a dream and yet, in a dream and yet
Nothing to see, not a thing happening, but I'm slightly drunk again
Just a goodnight, but I'm all alone so I might see the dream again, see the dream again
Nothing to see, not a thing happening, just floating in the end, yeah
 
Thoughts spinning all around again of things too far out of reach
I was really kinda weak today, but I think that’s typical me
Still, all I wanna do is see you breathe and singing along
Please, continue on to show me the way through the darkness into the dawn
 
I’m not crying, in the bloom of the night, but I’m lonely, yes, very lonely, yes
Star like a dream, shining so brightly, can you take me with you yet?
Tell me, why can’t it all stay the same? Until then, can you hold me close? Can you hold me close?
Goodbye to feelings, the 2 of them, and I’ll see you there, I hope
 
Goodbye, think I'm melting lightly away in a dream and yet, in a dream and yet
Nothing to see, not a thing happening, but I'm slightly drunk again
Just a goodnight, but I'm all alone so I might see the dream again, see the dream again
Nothing to see, not a thing happening, just floating in the end, yeah
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MIMI (Japan)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni