Dalszöveg fordítások

Miracle of Sound - To Be Better dalszöveg fordítás


Jobbnak lenni

Eltöröm a sors kemény láncait
Az utakat, amelyeken járunk, mi teremtjük
Mert a jövőnk széles és hatalmas
 
Tisztelet és válasz
Hogy erősebbé tegyük kötelékünket
Eldobom a dühöt a múltba
Választhatom, hogy végre jobb legyek
 
Minden fájdalmon keresztül nőttem
Melegítsd fel ezt az öreg kőszívet
 
Hagyd magad mögött a fájdalmat
A kötelek fonalát elszakítva
Hagyd magad mögött a fájdalmat
Választhatjuk, hogy jobbak legyünk
Választhatjuk, hogy jobbak legyünk
 
Összetöröm a kétségbeesés csontjait
A medve állkapcsában
A próféciák valóra válhatnak
 
A fenevadot mélyen magamban tartom
Mindig a bőr alatt
Hagyom, hogy átkarmolja a tükör üvegét
Választhatom, hogy végre jobb legyek
 
És még egy kőszív is
Képes felmelegedni, ha már nincs egyedül
 
Hagyd magad mögött a fájdalmat
A kötelek fonalát elszakítva
Hagyd magad mögött a fájdalmat
Választhatjuk, hogy jobbak legyünk
Választhatjuk, hogy jobbak legyünk
 
Ezen a siralmas télen
A remény magjai még mindig nőnek
Fehér foltok a sziklán és a füvön
 
A megvetéstől elfordultam
Most már csak próbálom megtanulni
Égő égbolt most felhős
Választhatom, hogy végre jobb legyek
 
Hagyd magad mögött a fájdalmat
A kötelek fonalát elszakítva
Hagyd magad mögött a fájdalmat
Választhatjuk, hogy jobbak legyünk
Választhatjuk, hogy jobbak legyünk
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miracle of Sound

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni