Dalszöveg fordítások

Miracle of Sound - Valhalla Calling dalszöveg fordítás


Valhalla hív


Click to see the original lyrics (English)
Csónakok hullámok habján csúsznak
Sivár csúcsok és élő völgyek
Minden láthatár egy újabb kezdet
Talpra s uralj
 
Távoli fjordok s jeges vízek
Holló száll új határ felett
Megírt sors dalai és regéi
Pajzs s lándzsa
 
Jutalom íze s rablás öröme
Együtt húzz családért s népért
Kalapács zörgés és mennydörgés
Döng belül
 
Oh-ho-oh
Az örök visszhangjai
Oh-ho-oh
Valhalla engem hív
Oh-ho-oh
Pengetni a végzet hurjait
Oh-ho-oh
Valhalla engem hív
Valhalla engem hív
 
Vörös folyókon vászon táncol
Vér és hírnév minden harcmezőn
Pajzsok törnek szálkák lesznek
Vas és acél
 
Tüzek gyúlnak a harangok zúgnak
Hírnév vigyen Odin házába
Arany fény és ének hangja
Asgard hív
 
Oh-ho-oh
Az örök visszhangjai
Oh-ho-oh
Valhalla engem hív
Oh-ho-oh
Pengetni a végzet hurjait
Oh-ho-oh
Valhalla engem hív
Valhalla engem hív
 
Szél és hullámok visznek
Ők szabaditanak meg
 
Oh-ho-oh
Az örök visszhangjai
Oh-ho-oh
Valhalla engem hív
Oh-ho-oh
Pengetni a végzet hurjait
Oh-ho-oh
Valhalla engem hív
Valhalla engem hív
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miracle of Sound

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni