Dalszöveg fordítások

Miraculous : Ladybug & Chat Noir : Le Film (OST) - Courage In Me [Courage en moi] dalszöveg fordítás


Courage In Me [Courage en moi]


It's so dark
Not a star in the sky
With no sound to be heard
And reality blurred
Dreams are gone with a light
 
Fading out
Till the world's far behind
I can't do this alone
I can't find my way home
With this doubt in my mind
 
Gotta find the courage in me
To stand up and be
Braver than I have been before
Searching for the courage in me
So I can believe this what I am destined for
 
Is this my moment to rise
Leave the person I was behind
There are storms to calm
Can I face each one
Is it time
 
Is this my moment to rise
I have started to realize
Doubts have held me down
They are fading now
Is it my moment to rise
 
As I stand
With a new path to tread
The hope in my heart
Starts to shake at the thought of what my lie ahead
 
Should I fight
There's so much I don't now
Do I push through the fears
Till a new world appears
Though I might be alone
 
What goes with darkness
Is totally different in the light
And deep in my heart
I found a way to climb to new heights
 
I will go on regardless
Of anything standing in my way
Harness the power in need for those who need be saved
 
I won't run, I won't hide
I will soar through sky tonight
I'm not going down without a fight
And now is the time
My moment to rise
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miraculous : Ladybug & Chat Noir : Le Film (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni