Dalszöveg fordítások

Miyagi & Andy Panda (Endspiel) - Люби меня (Lyubi menya) dalszöveg fordítás


Hungarian Align paragraphs


Szeress engem

[Első szakasz: Endspiel]
Verőfényes nap, napfelkelték és ködök
Anya, gyógyítsd meg a nyílt sebeimet
Itt tölti ki a hideg a sebezhető tavaszt
Rokonok ölelése, manna - ezekben vagyok
Szomorúság omlik a városra és hova tegyem?
A régióban a törvény és minket nem érdekel
Ez a provincia bőre - buja bűnök
Elrejtem a gondolataimat a helyi macskáktól
Ez egy győnyőrű élet, napsütés
Pozitív hegyek szívják el a sorokat az éhezőkért
Megragadom a csipőjét, ránézek a felhőkre
Miért nem esedezik senki egy jó bolygóért?
Nem hívott engem, ez nem jó
Kevés napalmunk van, kicseszünk a hangulattal
Darabokra törtem, nem la-la-la, nem na-na
Különböző fegyverekkel kezdenek lövöldözni
 
[Refrén előtt: Endspiel]
Ha szerelmes, kinyítja az összes ajtót
Játszani réges rég akartunk vele
Összetesszük a kezünket, bajkeverők, előjöttek
Itt az életem, és ő inspirál
Ha szerelmes, kinyítja az összes ajtót
Játszani réges rég akartunk vele
Összetesszük a kezünket, bajkeverők, előjöttek
Itt az életem, és ő inspirál
 
[Refrén]
Szeress engem, drágám, tűrj meg engem
Drágám, bocsáss meg, hogy egyszer berúgok
Nem viszem el egy csepp könnyedet sem
Szeress engem, drágám, tűrj meg engem
Drágám, bocsáss meg, hogy egyszer berúgok
Nem viszem el egy csepp könnyedet sem
 
[Mádosik szakasz: MiyaGi]
Ugyanakkor az akarat szele, elfújta a felhőket
A nagyra becsült álmom mondja: 'Ne pislogj'
Biztosan minden úgy lesz, ahogy kell - kezeket fel
És a tengerbe fulladtam a vonzó érdeklődéssel
És a szemeid láttán, feltárom a kifejezéseket
Készen állok vitatkozni nem hiába ez a nóta hívogat minket
Nem hiába ez a nóta hívogat minket
Nem hiába ez a nóta hívogat minket
A szerelem csókokkal etet, kapj be egy adaggal
Legalább - ez a szenvedély, és készen állok elveszni benned
Az égből hulltak a csillagok a mélybe, mi pedig velük
Törj össze, ezer darabban esünk, esünk, esünk
Ismeretlen arcoktól el messze, messze, messze
Megszólítottuk a féltve őrzött csodák jelét
Ezen az egész világon kész vagyok vétkezni érted
És az ablakunk mellett délibábok haladtak el -
Ezekben a pillanatokban dédelgess
 
[Refrén]
Szeress engem, drágám, tűrj meg engem
Drágám, bocsáss meg, hogy egyszer berúgok
Nem viszem el egy csepp könnyedet sem
Szeress engem, drágám, tűrj meg engem
Drágám, bocsáss meg, hogy egyszer berúgok
 
[Harmadik szakasz: Simptom Onzheon]
Én a vékony jégen veled vagyok, veled vagyok
Én a vékony jégen veled vagyok
Nem vagyunk bűnösök. Tűrj meg engem, mint régen
Gyerünk, maradjunk, vesszünk el a fotók emlékeiben
És többé nincs szükségünk levegőre, hogy lélegezzünk
A városom Kapkan, és oda jutottam
Kevés az esély itt embernek maradni
Fogom magam és visszamegyek
Oda, ahol nem csak barátok voltunk
Hiszek a színes világban, ahol legyőzhetetlenek vagyunk
Másrészt a szerelem messze nem indíték
Mi felfordulunk, felfordulunk, felfordulunk
A köves világunk, ahol égünk...
Csak fogd a kezem. Itt vagyok veled, a vékony jégen
Csak fogd a kezem, amíg itt vagyok a mélybe megyek
Csak fogd a kezem. Itt vagyok veled, a vékony jégen
Csak fogd a kezem, amíg itt vagyok a mélybe megyek
 
[Refrén]
Szeress engem, drágám, tűrj meg engem
Drágám, bocsáss meg, hogy egyszer berúgok
Nem viszem el egy csepp könnyedet sem
Szeress engem, drágám, tűrj meg engem
Drágám, bocsáss meg, hogy egyszer berúgok
Nem viszem el egy csepp könnyedet sem
Egy csepp könnyet sem...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miyagi & Andy Panda (Endspiel)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni