Dalszöveg fordítások

MiyaGi - I Got Love dalszöveg fordítás angol nyelvre




I Got Love

You enfolded me, enfolded me.
You're like my type - marijuana.
Sky like diamonds - summer was flying.
You're my girl - Carnival's daughter.
Move yourself, girl! Dancing princess!
Night of changes - Rastafari feeling.
Until I got tired - the music kept playing.
Someone smoked, someone was embedded!
(?)
She believed she was flying to flushed places.
Summer, sea, sand, but I don't have enough from you.
I dance on the dance floor - hands in the air.
From there, where I fell, I won't come back.
I escaped the miracle and the sadness escaped with it.
It's our life and it's never pleased.
I dance on the dance floor - hands in the air.
 
Move everybody, shake your ass.
Move everybody, my favorite show.
Moved her head, gave us bachata.
Blavoval plan in the halves of the cook.
Give us a mount of drugs!
When you come to this day, (?)
About me, about love, about mom, about brother, or the fortune will give you ata-ata
A-TA-MAN.. I am a A-TA-MAN
Hot, tango - I am possessed by a bad man.
Dance! So primitive! Dance! So impulsive!
Dance! Carnival's daughter.
There wasn't enough of you on the dance floor.
 
I got love а feel.
I got you my mind.
I got love my skill.
My la-la-la-love.(х2)
 
We'll close the windows, we'll be princess and slave again.
Can't dominate your fire with compliments, (?).
We are free to fall together for years.
 
In a moment, surrounding the planets means nothing.
And we hear the rain - sadness and sadness.
And you with your beauty lightned the liberty.
You moved the chairs while dancing.
You're my rumba, you're my samba.
You're my salsa, you're my tango.
Make more smoke, turn up the volume.
Fly with me in these hugs.
 
Fly with me, fly with me.
Make more smoke, turn up the volume.
Fly with me in these hugs. (x2)
 
I got love а feel.
I got you my mind.
I got love my skill.
My la-la-la-love.(х2)
 
Рем Дигга:
 
Maybe it's just a game.
Including your nakedness.
Boy, baby, fall in my hands, my beauty.
You and I without guide, that's how it needs to be,
Your incredible (?) touched my soul.
Shake your ass, I'm rolled, don't say sorry for the loud noise.
I'm burning with you like the weed in the pubs - give it fire.
And I'm ready to give you all a like,
Who knows maybe make some noise (make some noise)
Fire until morning in a frenzied crowd.
And I only look at you, do you believe in me mamacita?
And when by the morning, the club falls asleep
I'll steal you the rose like Azor.
In the silence I'll smile and I'll simply say:
Come to me, Sun, free your braids.
 
Free your braids, free your braids.
Come to me, Sun, free your braids.
Free your braids.
 
I got love my feel.
I got you my mind.
I got love my skill.
My la-la-la-love.(х2)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MiyaGi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni