Dalszöveg fordítások

Mňága a Žďorp - Hovnival dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Dung Beetle

I’m waiting in a marble hall under a crystal chandelier
Falling asleep like an anesthetized patient in an operating room
Bank accountants examine all my shortcomings
I slip behind dusty ficuses in this deadly silence
 
It was Monday and my strength was already running low
It was Monday and I was thinking of Sunday
 
I’m sipping my free coffee from a cup on the flower deck
Pale faces bear the message: It’s going to be ready soon! Just a moment more!
I get it—the general manager was struck down by a butterfly
And then his shoelace snapped and he hasn’t arrived yet
So I’m kinda ashamed for feeling nothing but anger, but I can’t and don’t want to help it!
I’m like a dung beetle, rolling his ball of dung angrily on
 
And a cardboard family stood motionlessly amidst the orchids
Life-sized, a role model of lifetime happiness
The woman—a sourpuss who’s always envious unless she’s asleep
And the man dreaming of a deserted island and a crate of beers
Both of them smiling forcibly, wearing branded sweatpants,
Squeezing their kids in a life ring of a hug
And I’m slowly running out of air…
 
It was Monday and my strength was already running low
It was Monday and I was thinking of Sunday
 
Finally the gong went off
And my code flashed across the screen
But I sat unmoving, furiously staring at the tips of my shoes
Then I left for home, walking past the other banks and stores
And along the way, I bought you a small cactus, a big pizza and pistachios to go with it!
 
So I’m kinda ashamed for feeling nothing but love, but I can’t and don’t want to help it!
I’m like a dung beetle, rolling his ball of dung lovingly on
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mňága a Žďorp

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni