Dalszöveg fordítások

Moana (OST) - Ich bin bereit [How Far I'll Go] dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Készen állok

Újra a tengerhez húz
A horizontot nézem, vágyódást érzek
Egyszerűen képtelen vagyok megérteni
Szívesen lennék a tökéletes gyermek
De csak a vízre tudok bámulni
Nem akarom beismerni
 
Az összes itteni utat, tisztást ismerem
Minden egyes lépés idevezetett,
De innen már nincs tovább, arra a helyre nem,
amely vágyat ébresztett bennem
 
Ahol a tenger eltűnik, lebeg egy hang
Engem hív
Messze van még? Készen állok?
Amikor a szél és a tenger
Majd szövetkezik velem
Eljön az az idő,
Amikor elmegyek, majd meglátják
Milyen messze jutok el!
 
Ismerek,
Mindenkit ezen a szigeten
Nagyon boldogok ezen a szigeten
Minden olyan tökéletes.
Ismerek,
Mindenkit ezen a szigeten
Ők nélkülözhetetlenek a sziget számára
Vajon én is megtalálom a helyem?
 
Büszkén megyek előre, erőssé téve magunkat
És örülök neki, hogy köztetek lehetek
Ugyanakkor valami bennem elhúz innen
Mi történik velem?
 
Ez a fény, mely onnan a tenger felől világít
Vakító
Olyan messze van? Készen állok?
És világít, egy igazán hangos hang hív
Gyere csak ide hozzám!
Itt az idő!
Mutasd meg a horizont mögötti helyet!
 
Ahol a tenger eltűnik, lebeg egy hang
Engem hív
Messze van még? Készen állok?
Amikor a szél és a tenger
Majd szövetkezik velem
Akkor itt az idő!
Készen állok!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Moana (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni