Dalszöveg fordítások

Mohamed Fawzi - Teer Beina Ya Alby طير بينا يا قلبى dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Fly Us, My Heart


Fly us, my heart & don't tell me what way
My love is with me, don't ask me (to) where are we going.. (to) where are we going
(to) where.. (to) where
 
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Roses since the days of my loneliness disputed with all their lovers
& left me to my luck & chance, for fear that I'll end up like them
Now we will go to them (roses) together
& make it right between them, light & air.
We're flying on the wing of gladness (contentment)
You are the love & soul for me
 
Fly us, my heart & don't tell me what way
My love is with me, don't ask me (to) where are we going.. (to) where are we going
(to) where.. (to) where
 
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
My drifting (lost) soul, I saw it (realized).. Run to me world & come close
I met her.. I talked to her.. Who could ever have believed that
From this day & on, our love
Will never be absent inside us
& from today up to a hundred year
You are the love & soul for me
 
Fly us, my heart & don't tell me what way
My love is with me, don't ask me (to) where are we going.. (to) where are we going
(to) where.. (to) where
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mohamed Fawzi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni