Dalszöveg fordítások

Monika Liu - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Forever Far Away

We escaped that home while running down a high hill
So sweet. We are following white wind
Both of us together rose the sky on our hands
This way we were clser to the real home. Our feet feel it
 
Above me
Only one blue sky
And the wind is rushing and blowing to you
Oh how much I'd love it to fly at us with the whole speed, my love
Like arrows
 
Me, just like you
Following wind for years
You, just like me
There. Forever far away
Emptiness is soft as a fog
Only that wind
Is rushing, as if it was flying
 
Hold my breast in your hands
And love me softly as if it was the first time
We as if we newly met
Lost like in a French movie
 
Me, just like you
Following wind for years
You, just like me
There. Forever far away
Emptiness is soft as a fog
Only that wind
Is rushing, as if it was flying
 
To feel grass, chill dew under my feet
To run bare foot down that hill
To slide down, to fall, to run down
Until the warmness is alive
In me and you
We are like arrows
 
Me, just like you
Following wind for years
You, just like me
There. Forever far away
Emptiness is soft as a fog
Only that wind
Is rushing, as if it was flying
 
There, forever far away
You are forever there, far away
Forever, somewhere far awa
You are forever there, far away
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Monika Liu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni