Dalszöveg fordítások

Monika Liu - Šampanas (bul bul bul) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Champagne (bul bul bul)

A glass of champagne
Shining on the table
Tempting me
 
Toast after toast
your hand is already stroking me
 
To blow out smoke
to have fun
the devils are shouting in my head
 
For the voice of conscience
for the moral compass - STOP
I'm saying goodbye for a short time
 
Bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
 
Little by little
a little bit more
and I will go home.
But before I leave,
give me a kiss.
 
The husband doesn't see,
the wife got used to it,
nothing's gonna change.
Who needs scandals?
Spicy dramas?
Oh no - my head is spinning.
 
Bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
 
My brain is drowning in champagne
bubbling bubbling without any thoughts
Dissolving in the fountain of bubbles
Lost control of hands and legs
Oh how it lulls me, ah!
 
Bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
bul bul bul bul bul
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Monika Liu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni