Dalszöveg fordítások

M.O.N.T - Will you be my girlfriend? (사귈래 말래?) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Will you be my girlfriend?

No me digas
No me digas
 
Tú y mi drama sin guión.
La linda cara de ti es otro trauma.
Escucha con atención, sin ti, en el desierto del Sahara.
No puedes soportar tu cara cuando te cansas.
 
Camino solo como loca me rio.
Puedes buscar restaurantes que no te interesen.
Confieso mi amor sin posibilidad.
Uno de los huesos no desaparecerá de la noche a la mañana.
 
Me voy a casa sin ti.
Mi casa está muy lejos.
Estoy loco ahora.
Estoy loco ahora
 
¿Por qué no lo haces?
Por favor no salgas conmigo.
¿Por qué no lo haces?
Nana Nana Nana Nana
No me digas
 
Donde aprendiste
Solo comiendo arroz y yendo a casa.
Donde aprendiste
Solo viendo la película y yendo a casa.
Donde aprendiste
Ir a casa con un corazón derretido
Donde aprendiste
¿Dónde aprendiste? ¿Dónde aprendiste?
 
Sigo viendo tu cara todo el tiempo.
Alguien me quitó el corazón.
Quiero decir, estás loco.
Quiero decir, por favor, sálvame.
 
Me voy a casa sin ti.
Mi casa está muy lejos.
Estoy loco ahora.
Estoy loco ahora
 
¿Por qué no lo haces?
Por favor no salgas conmigo.
¿Por qué no lo haces?
Nanana nanana
No me digas
 
Yo bebe nimma sabe
No se como universo
Confundeme. Hazme sed.
Me haces sed
Toma mi mano
Tu tambien me quieres
Bebe tu y yo quimie esperabamos
Llamame ahora mismo
 
Estoy loco ahora mi espíritu se ha ido
Ahora que es esa mirada?
Estoy loco ahora no puedo controlar mi ritmo cardíaco
Estoy loco ahora
 
¿Por qué no lo haces?
Por favor no salgas conmigo.
¿Por qué no lo haces?
Nanana nanana
No me digas
 
No me digas
Dime pronto
No me digas
Creo que me estoy volviendo loca.
No me digas
Dime ahora
Nana Nana Nana Nana
No me digas
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: M.O.N.T

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni