Dalszöveg fordítások

Moshe Peretz - דון חוליו (Don Julio) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Don Julio


How hot, going to the beach again? I’ll meet you there, I’m invisible to you, it hurts
My eyes are burning, I slowly get closer and you suddenly whisper to me,
Bring Don Julio, come dance with me, be bold, don’t tell me I’m in a hurry
Bring Don Julio, relax in Acapulco, let me love you more
 
I want to fly to the sky with you, maybe we’ll steal a few more stars
To wake up with you in the morning, on the water, let’s dance, let’s have another dance, I’m Don Julio
 
And if I knew I’d fall in love, I’d be a crybaby, I’m invisible to you, it hurts
My eyes are burning, I slowly get closer and you suddenly whisper to me,
Bring Don Julio, come dance with me, be bold, don’t tell me I’m in a hurry
Bring Don Julio, relax in Acapulco, let me love you more
 
I want to fly to the sky with you, maybe we’ll steal a few more stars
To wake up with you in the morning, on the water, let’s dance, let’s have another dance, I’m Don Julio
 
If you’re already here, Don Julito, come over, come, bring me a drink
Try your luck
Let’s have a drink, ah ah
Don Julito, uh uh
Let’s start over, well well
Give me now, Don Don Don Don Don Don
 
I want to fly to the sky with you, maybe we’ll steal a few more stars
To wake up with you in the morning, on the water, let’s dance, let’s dance forever, ‘til the end
I want to fly to the sky with you, maybe we’ll steal a few more stars
To wake up with you in the morning, on the water, let’s dance, let’s dance forever, ‘til the end
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Moshe Peretz

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni