Dalszöveg fordítások

Moshe Peretz - היינו שנינו dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

We were two

Only the eyes are looking
I miss your voice
Look what is happenig to me, I forgot how to live
 
And time is standing still
Each day feels like a week
You are so far away
I want to have a dance with you
 
Remember how we used to talk only with our eyes?
We had our little secrets
Why? Why?
 
Chorus in arabic
انت حياتي او انت نور عنيا
אינתה חיאתי ואינתי נור עיניא
بعيوني انت الضو او بقلبي او فيا
בעיוני אינטי אל דאו ובאלבי ופיי
عم بتسمعني يا اغلى الناس انا
עאם בתסמעני יא ארלי אלנאס אנא
 
I love you and you know that
I felt you missed me too
Tell me, do you still think about me now,
 
I already got used to smile even when I am sad
I refuse to give up on you
 
And the eyes are dry,
I am tired from crying
I can't hear you
You are so far away
 
Remember how we used to talk only with our eyes?
We had our little secrets
Why? Why?
 
Chorus in arabic
انت حياتي او انت نور عنيا
אינתה חיאתי ואינתי נור עיניא
بعيوني انت الضو او بقلبي او فيا
בעיוני אינטי אל דאו ובאלבי ופיי
عم بتسمعني يا اغلى الناس انا
עאם בתסמעני יא ארלי אלנאס אנא
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Moshe Peretz

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni